Subversion Repositories Games.Chess Giants

Rev

Rev 189 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | Download | RSS feed

  1. ÿþ#Norwegian-NORSK.ini
  2.  
  3. # Norsk språkfil. Hvis du modifiserer denne filen, ikke glem å lagre den som Unicode.
  4.  
  5. # IKKE OVERSETT VARIABLENE (THE LABELS),: oversett bare det som er etter likhetstegnet ("=")!
  6.  
  7. #Oversatt fra engelsk til norsk av Fred Husby - fred.husby@gmail.com
  8.  
  9. #online or virtual chess club is translated into sjakklubben
  10.  
  11. #Date: 2015 03 22
  12.  
  13.  
  14.  
  15.  
  16.  
  17. [texts]
  18.  
  19.  
  20.  
  21. # generic errors
  22.  
  23. Error_CouldNotCreateD3DDevGetDeviceCapsFailed = "Kunne ikke opprette grensesnitt til Direct3D-enhet: GetDeviceCaps() feilet. Feilen betyr at enten er det feil på DirectX fileene, eller så kjører du Windows med default VGA driveren. Du trenger et grafikkort som kan kjøre DirectX 9, og oppdaterte drivere"
  24.  
  25. Error_CouldNotCreateD3DDevCreateDeviceFailed = "Kunne ikke opprette grensesnitt til Direct3D-enhet: CreateDevice() feilet. This error most often means that your display card hardware does not support the DirectX 9 capabilities. Consider upgrading it (as of 2010, DirectX 9 compatible cards are worth nothing)."
  26.  
  27. Error_GameCouldNotStartPleaseSendLogToAuthor = "Spillet kunne ikke starte på grunn av en feil. Vennligst informer utvikleren, og send ham feilloggen ('Chess Giants error.log') som akkurat har blitt lagret på ditt Windows skrivebord"
  28.  
  29. Error_CouldNotWriteToLogFile = "Klarer ikke åpne feilloggen (the error log file)! Vennligst informer utvikleren om dette problemet"
  30.  
  31. Error_UnableToAddMeshD3DXLoadMeshFromXFailed = "Kan ikke legge til maske (mesh): D3DXLoadMeshFromX() feilet. Dette kan bety at en av filene til spillet er ødelagt, eller at det ikke er nok arbeidsminne i maskinen. Vennligst installer sjakkprogrammet på nytt, og sjekk at du har minst 128 Mb ledig arbeidsminne"
  32.  
  33. Error_UnableToAddTextureD3DXCreateTextureFromFileFailed = "Klarer ikke legge til struktur (texture): D3DXCreateTextureFromFile() feilet. Dette kan bety at en av filene til spillet er ødelagt, eller at det ikke er nok arbeidsminne i maskinen. Vennligst installer sjakkprogrammet på nytt, og sjekk at du har minst 128 Mb ledig arbeidsminne"
  34.  
  35. Error_UnableToAddFontD3DXCreateFontFailed = "Klarer ikke legge til font: D3DXCreateFont() failed. Vennligst installer sjakkprogrammet på nytt, og sjekk at du har minst 128 Mb ledig arbeidsminne"
  36.  
  37. Error_UnableToAddSpriteD3DXCreateSpriteFailed = "Klarer ikke lage sprite (effekter): D3DXCreateSprite() feilet. Dette kan bety at en av filene til spillet er ødelagt, eller at det ikke er nok arbeidsminne i maskinen. Vennligst installer sjakkprogrammet på nytt, og sjekk at du har minst 128 Mb ledig arbeidsminne"
  38.  
  39. Error_UnableToLoadThemes = "Klarer ikke hente inn visuelle tema. Dette kan bety at en av filene til spillet er ødelagt, eller at det ikke er nok arbeidsminne i maskinen. Vennligst installer sjakkprogrammet på nytt, og sjekk at du har minst 128 Mb ledig arbeidsminne"
  40.  
  41. Error_ChessEngineInitializationFailed = "Sjakkmotor (Chess engine) %s initialisering mislyktes. Du kan ikke spille mot maskinen. Dette kan bety at du ikke har nok arbeidsminne på maskinen for at sjakkprogrammet kan kjøre. Du trenger 380 Mb ledig arbeidsminne for å kunne spille mot Sjakkmotoren (The Chess engine)"
  42.  
  43. Error_FullscreenInitializationFailed = "Fullskjerms initialisering mislyktes. Programmet fortsetter i et vindu"
  44.  
  45. Error_NetworkInitializationFailed = "Den virtuelle sjakklubben kunne ikke kontaktes. Det er ikke mulig å gå online"
  46.  
  47. Error_ConnectionToChessServerLost = "Forbindelsen til sjakklubben (the virtual chess club) ble brutt"
  48.  
  49. Error_LoadFailed = "Kan ikke tolke/lese spillet. Filen du angav kan være i bruk av en annen prosess, eller kan inneholde feil."
  50.  
  51. Error_SaveFailed = "Kan ikke lagre spillet. Filen du angav kan være i bruk av en annen prosess"
  52.  
  53. Error_UnsupportedChessVariant = "Denne spillestilen støttes foreløbig ikke av dette programmet. Dersom du har lyst til å støtte integreringen av nye varianter, vennligst ta kontakt med utvikleren."
  54.  
  55. Error_EngineCrashed = "Sjakkmotoren krasjet. Dette teller som en avgang, slik at du vinner. Det betyr imidlertid at det er et problem med denne sjakkmotoren, som bør løses. Er du enig i å sende dette spillets historie til forfatteren, for å hjelpe Han reproduserer problemet og forhåpentligvis fikser det i en fremtidig utgave?"
  56.  
  57.  
  58.  
  59. # miscellaneous texts
  60.  
  61. GameFileFilter = "Alle spill formater (*.pgn,*.fen)|*.pgn;*.fen|Portable Game Notation (*.pgn)|*.pgn|Forsyth-Edwards Notation (*.fen)|*.fen|Alle typer (*.*)|*.*|"
  62.  
  63. PositionFileFilter = "Forsyth-Edwards Notation (*.fen)|*.fen|All files (*.*)|*.*|"
  64.  
  65. ImageFileFilter = "Bilder (*.bmp;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.tga;*.dds)|*.bmp;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.tga;*.dds|Alle typer (*.*)|*.*|"
  66.  
  67. EvaluationMode = "(prøve/evaluation modus)"
  68.  
  69. FatalError = "Fatal Feil"
  70.  
  71. PleaseDescribeTheProblem = "Vennligst beskriv problemet med så mange detaljer som mulig her. Lagre og lukk dette dokumentet når du er ferdig."
  72.  
  73. ImportantMessage = "Vennligst bemerk"
  74.  
  75. Information = "Informasjon"
  76.  
  77. NetworkTesting = "Tilkoblingstest..."
  78.  
  79. NoInternetConnection = "Ingen Internett forbindelse"
  80.  
  81. Beginning = "Setter i gang"
  82.  
  83. Move = "Flytt"
  84.  
  85. Paused = "Pause"
  86.  
  87. Current = " Tidligere trekk"
  88.  
  89. BlackMoves = " Svart til å flytte"
  90.  
  91. WhiteMoves = " Hvit til å flytte"
  92.  
  93. Connecting = "Kobler til sjakklubben (virtual chess club)..."
  94.  
  95. Thinking = "Analyserer..."
  96.  
  97. SetupMode = "Vennligst plasser brikkene, og trykk Enter/Return"
  98.  
  99. NoMoreThan8Pawns = "En side kan ikke ha mer enn 8 bønder, som ikke kan stå på den første eller den siste linjen."
  100.  
  101. NoMoreThan10Rooks = "En side kan ikke ha mer enn 10 tårn (2 ekte + 8 forfremmet)."
  102.  
  103. NoMoreThan10Knights = "En side kan ikke ha mer enn 10 springere (2 ekte + 8 forfremmet)."
  104.  
  105. NoMoreThan10Bishops = "En side kan ikke ha mer enn 10 løpere (2 ekte + 8 forfremmet)."
  106.  
  107. NoMoreThan9Queens = "En side kan ikke ha mer enn 9 damer (1 ekte + 8 forfremmet)."
  108.  
  109. NoMoreThan16PiecesInTotal = "En side kan ikke ha mer enn 16 deler totalt."
  110.  
  111. YouAreConnectedToX = "Du er tilkoblet %s."
  112.  
  113. YouMayEitherDisplayThePlayersListOrTheSoughtGamesList = "Du kan enten browse/se igjennom online spillerlisten (F9), og se etter en spesiell motspiller, eller vise spill som er i gang (F10), og bli kandidat for ett av dem. Du kan også sende en forespørsel selv"
  114.  
  115. PleaseReferToTheInternetMenu = "Vennligst se Internet menyen for flere muligheter"
  116.  
  117. DoubleClickToEnterComment = "- Dobbel-klikk her for å kommentere trekket -"
  118.  
  119. Versus = "vs."
  120.  
  121. Days = "dager"
  122.  
  123. Hours = "timer"
  124.  
  125. Minutes = "minutter"
  126.  
  127. Seconds = "sekunder"
  128.  
  129. Never = "Aldri"
  130.  
  131. Rated = "rated/vurdert"
  132.  
  133. Unrated = "unrated/ikke vurdert"
  134.  
  135. NewGame = "Nytt spill"
  136.  
  137. OpenGame = "Åpne spill"
  138.  
  139. ReportAProblem = "Hvis du bare har opplevd en feil i Chess Giants, kan du bruke denne kommandoen til å sende en automatisk e-post til forfatteren. Er du enig i å sende dette spillets historie til forfatteren, for å hjelpe Han reproduserer problemet og forhåpentligvis fikser det i en fremtidig utgave?"
  140.  
  141. MessageSent = "Rapporten din er sendt. Takk for din hjelp til å gjøre Chess Giants bedre."
  142.  
  143. Standard = "Standard"
  144.  
  145.  
  146.  
  147. # part names
  148.  
  149. Part_King = "Konge"
  150.  
  151. Part_Queen = "Dronning"
  152.  
  153. Part_Rook = "Tårn"
  154.  
  155. Part_Bishop = "Løpar"
  156.  
  157. Part_Knight = "Springar"
  158.  
  159. Part_Pawn = "Bonde"
  160.  
  161.  
  162.  
  163. # calendar months
  164.  
  165. Month_January = "januar"
  166.  
  167. Month_February = "februar"
  168.  
  169. Month_March = "mars"
  170.  
  171. Month_April = "april"
  172.  
  173. Month_May = "mai"
  174.  
  175. Month_June = "juni"
  176.  
  177. Month_July = "juli"
  178.  
  179. Month_August = "august"
  180.  
  181. Month_September = "september"
  182.  
  183. Month_October = "oktober"
  184.  
  185. Month_November = "november"
  186.  
  187. Month_December = "desember"
  188.  
  189.  
  190.  
  191. # about dialog box
  192.  
  193. AboutBox_Title = "Om dette programmet"
  194.  
  195. AboutBox_1stParagraph = "Chess Giants er Windows Vista's Chess Titans som er totalt omskrevet fra begynnelsen. Det var leit at andre versjoner av Windows ikke kunne bruke Chess Titan fra Microsoft, og at online spill var umulig"
  196.  
  197. AboutBox_2ndParagraph = "Chess Giants ble laget for å løse disse problemene. Nye egenskaper kan bli lagt til på din forespørsel. Vær derfor ikke redd for å spørre!"
  198.  
  199. AboutBox_VisitWebsite = "Besøk websiden vår"
  200.  
  201.  
  202.  
  203. # end game dialog box
  204.  
  205. EndGame_Title = "Spillet er slutt"
  206.  
  207. EndGame_CheckMate = "Sjakk Matt"
  208.  
  209. EndGame_Resign = "Oppgitt"
  210.  
  211. EndGame_StaleMate = "Patt."
  212.  
  213. EndGame_Agreement = "Avtale"
  214.  
  215. EndGame_DrawOther = "Remis/uavgjort"
  216.  
  217. EndGame_Adjourned = "Opphevet/Adjourned"
  218.  
  219. EndGame_BlackWins = "Svart vinner"
  220.  
  221. EndGame_WhiteWins = "Hvit vinner"
  222.  
  223. EndGame_DrawGame = "Spillet er uavgort."
  224.  
  225. EndGame_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  226.  
  227.  
  228.  
  229. # change appearance dialog box
  230.  
  231. ChangeAppearance_Title = "Skift utseende"
  232.  
  233. ChangeAppearance_TableSkin = "Brettets utseende"
  234.  
  235. ChangeAppearance_ShowGrid = "Vis koordinater"
  236.  
  237. ChangeAppearance_ShowIconsRather = "Vis symboler i tavlevisning"
  238.  
  239. ChangeAppearance_CustomPicture = "Bruk en tilpasset bakgrunn"
  240.  
  241. ChangeAppearance_StatusBar = "Utseendet skifter med en gang"
  242.  
  243.  
  244.  
  245. # buttons
  246.  
  247. Button_Close = "Lukk"
  248.  
  249. Button_Cancel = "Avbrytl"
  250.  
  251. Button_OK = "OK"
  252.  
  253. Button_Browse = "Browse/Se igjennom..."
  254.  
  255. Button_Color = "Farge..."
  256.  
  257. Button_Invite = "Inviter"
  258.  
  259. Button_Accept = "Godta"
  260.  
  261. Button_Decline = "Avslå"
  262.  
  263. Button_Send = "Send"
  264.  
  265.  
  266.  
  267. # new game dialog box
  268.  
  269. NewGame_Title = "Start et nytt spill"
  270.  
  271. NewGame_Question = "Velkommen til Chess Giants. Hva slags spill du ønsker du å spille?"
  272.  
  273. NewGame_Online = "Start et nytt spill onlinel"
  274.  
  275. NewGame_OnlineDescription = "Koble deg til din favoritt sjakklubb (virtual chess club), se etter spillevenner, chat, m.m."
  276.  
  277. NewGame_Computer = "Start et nytt spill mot maskinen"
  278.  
  279. NewGame_ComputerDescription = "Start nytt spill mot Maskinen (Endre vanskelighet: Hovedmeny > Innstillinger, fanen Maskinen)"
  280.  
  281. NewGame_Human = "Start et nytt spill mellom to personer"
  282.  
  283. NewGame_HumanDescription = "Start et nytt spill med en person, og få sider og kontroller automatisk snudd for hvert trekk"
  284.  
  285. NewGame_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  286.  
  287.  
  288.  
  289. # pawn promotion dialog box
  290.  
  291. PawnPromotion_Title = "Bondeforfremming"
  292.  
  293. PawnPromotion_Question = "Du kan forfremme din bonde. Hvilken brikke ønsker du å forfremme den til?"
  294.  
  295. PawnPromotion_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  296.  
  297.  
  298.  
  299. # resign dialog box
  300.  
  301. Resign_Title = "Gi opp"
  302.  
  303. Resign_Question = "Hvis du gir opp dette spillet, innrømmer du at du har tapt. Hva vil du gjøre?"
  304.  
  305. Resign_GiveUp = "Gi opp"
  306.  
  307. Resign_BackToGame = "Gå tilbake til spillet"
  308.  
  309. Resign_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  310.  
  311.  
  312.  
  313. # registration dialog box
  314.  
  315. Registration_Title = "Vil du bytte til fullversjonen?"
  316.  
  317. Registration_Question = "Denne programvaren er for øyeblikket i demomodus. Hvis du liker det, kan du få full versjon med en donasjonen. For å gjøre dette, klikker du knappen:"
  318.  
  319. Registration_DontForget = "IKKE GLEM: etter at donasjonen din er gjort, MÅ DU skrive her E-posten du bruker, og klikk på Opplåst-knappen for å bytte Chess Giants til fullversjonen."
  320.  
  321. Registration_Instructions = "Når dette er gjort (eller hvis du allerede donert), fyll inn din E-posten du bruker med PayPal nedenfor og klikk på Opplåst-knappen. Programvaren vil kontrollere at donasjonen er mottatt, og hvis det er tilfelle, alle restriksjonene til demo-versjonen forsvinner."
  322.  
  323. Registration_EmailAddress = "E-posten du bruker med PayPal"
  324.  
  325. Registration_ValidateCode = "Opplåst!"
  326.  
  327. Registration_ThankYou = "Programmet er nå låst opp. Takk skal du ha, og ha masse moro med sjakkspillet :)"
  328.  
  329. Registration_NetworkFailure = "Chess Giants var ikke i stand til utveksle med aktiveringstjeneste. Sjekk Internett fungerer og prøv igjen. Hvis dette gjentar meldingen, prøv igjen senere."
  330.  
  331. Registration_WrongEmail = "Denne e-postadressen ser feil. Vennligst bekrefte det og prøv igjen."
  332.  
  333. Registration_UnknownEmail = "Denne e-postadressen vises ikke i Donorer listen. Bare givere kan låse opp fullversjonen av programvaren."
  334.  
  335. Registration_TooManyActivations = "Denne e-postadressen er blitt brukt for mange aktiveringer og har blitt blokkert av aktiveringstjeneste. Hvis du mener det er en feil, ta kontakt med forfatteren."
  336.  
  337. Registration_Error = "Det er et problem med din registrering. Sjekk at informasjonen du har lagt inn er korrekt, og prøv igjen. Hvis du er sikker på å ha satt riktig e-post, kan du kontakte meg på %s slik at vi kan ordne det."
  338.  
  339. Registration_RegisteredTo = "Registert til: %s"
  340.  
  341. Registration_Unregistered = "Uregistrert kopi (i demo modus)"
  342.  
  343. Registration_YourEmailHere = "din@e-post.her"
  344.  
  345. Registration_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  346.  
  347.  
  348.  
  349. # quit dialog box
  350.  
  351. Quit_Title = "Avslutt spillet"
  352.  
  353. Quit_OnlineQuestion = "Du har et aktivt spill. Hvis du avslutter nå, vil det telle som at du gir opp. Hva vil du gjøre?"
  354.  
  355. Quit_GiveUpAndQuit = "Gi opp og avslutt"
  356.  
  357. Quit_BackToGame = "Gå tilbake til spillet"
  358.  
  359. Quit_OfflineQuestion = "Du har et aktivt spill. Vil du lagre spillet før avslutt?"
  360.  
  361. Quit_SaveAndQuit = "Lagre spillet og avslutt"
  362.  
  363. Quit_SimplyQuit = "Bare avslutt"
  364.  
  365. Quit_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  366.  
  367.  
  368.  
  369. # options dialog box
  370.  
  371. Options_Title = "Instillinger/Options"
  372.  
  373. Options_Language = "Språk"
  374.  
  375. Options_SystemLanguage = "System språk"
  376.  
  377. Options_OnlineGameParameters = "Internett"
  378.  
  379. Options_ServerAddress = "Serveradresse:"
  380.  
  381. Options_ServerLogin = "Kallenavn/Nickname (handle):"
  382.  
  383. Options_ServerPassword = "Passord:"
  384.  
  385. Options_ShowServerMessages = "Vis sjakklubbens meldinger"
  386.  
  387. Options_ShowPublicChat = "Vis åpen chat"
  388.  
  389. Options_CreateAccount = "Opprett en konto i sjakklubben"
  390.  
  391. Options_ServerWarning = "VIKTIG: Utvikleren av Chess Giant har INGEN forbindelse til sjakkklubbene som dette programmet kan kobles til. Sjakklubbene er uavhengige organisjoner. Vennligst ikke kontakt utvikleren av dette programmet i forbindelse med spørsmål angående sjakklubbene."
  392.  
  393. Options_OfflineGameParameters = "Maskinen"
  394.  
  395. Options_EngineProgramName = "Sjakkmotor du ønsker å bruke:"
  396.  
  397. Options_EnginePredictionLevel = "Maskinens vanskelighetsgrad:"
  398.  
  399. Options_Easy = "Lett"
  400.  
  401. Options_Hard = "Vanskelig"
  402.  
  403. Options_ExcessiveDifficulty = "FORSIKTIG: Du ber datamaskinen om å planlegge mer enn 20 trekk på forhånd. På dette vanskelighetsnivå, vær forberedt på å vente veldig lenge på slutten av analysen av spillet!"
  404.  
  405. Options_AllowEngineBlunders = "Gi maskinen sjanse til å gjøre feil"
  406.  
  407. Options_1PercentChance = "1% sjanse"
  408.  
  409. Options_100PercentChance = "100% sjanse"
  410.  
  411. Options_AllowEngineResigns = "Tillat maskinen å gi opp"
  412.  
  413. Options_Yielding = "Gir opp"
  414.  
  415. Options_Obstinate = "Gir seg aldri"
  416.  
  417. Options_ExpertSettingsHelpText = "Det følgende valget gir deg tilgamg til sjakkmotorens avanserte innstillinger. Det inneholder en rekke kommandoer som blir sendt til sjakkmotoren når spillet starter. Disse innstillingene er kun relevante for eksperter"
  418.  
  419. Options_IAmAnExpert = "Jeg er ekspert"
  420.  
  421. Options_ExpertSettings = "Ekspert innstillinger"
  422.  
  423. Options_DisplayParameters = "Språk/Skjerm/Effekter"
  424.  
  425. Options_Fullscreen = "Fullskjerm (start på nytt for å aktivere)"
  426.  
  427. Options_TextureFiltering = "Juster bakgrunnsfokus i forhold til avstand"
  428.  
  429. Options_HiQualityFiltering = "Beste bildekvalitet (start på nytt for å aktivere)"
  430.  
  431. Options_SpecularLighting = "Aktiver skygge på brikkene"
  432.  
  433. Options_ShowReflections = "Aktiver speileffekt"
  434.  
  435. Options_GameplayParameters = "Alternativer"
  436.  
  437. Options_ShowLastMove = "Vis motstanderens siste trekk"
  438.  
  439. Options_ShowPossibleMoves = "Vi alle mulige trekk"
  440.  
  441. Options_ShowThreats = "Vis hvilke brikker som truer kongen"
  442.  
  443. Options_ShowAnimations = "Vis rørlige bevegelser"
  444.  
  445. Options_ShowSlidingAnimations = "Skyv brikker, hvis det er mulig"
  446.  
  447. Options_ShowTakenParts = "Sett slagne brikker ved siden av brettet"
  448.  
  449. Options_ShowTurn = "Vis spiller i trekk"
  450.  
  451. Options_ShowClock = "Vis sjakkur"
  452.  
  453. Options_ShowHistory = "Vis spillhistorikk"
  454.  
  455. Options_UseSepiaForHistory = "Vis et sepiafilter over siste trekk"
  456.  
  457. Options_StartWithTopView = "Start alltid med tavlevisning"
  458.  
  459. Options_PartLetters = "Forkortelser"
  460.  
  461. Options_RotateBoard = "Aktiver automatisk rotasjon av brettet"
  462.  
  463. Options_RotateSpeed = "Hastighet:"
  464.  
  465. Options_PlaySounds = "Spilllyder"
  466.  
  467. Options_PreferBlackSide = "Jeg foretrekker å spille på den svarte siden"
  468.  
  469. Options_ChessEngineChangeWillAffectNextGame = "Endringen av sjakkmotor vil aktiveres i neste spill"
  470.  
  471.  
  472.  
  473. # go to move dialog box
  474.  
  475. GoToMove_Title = "Gå til trekk"
  476.  
  477. GoToMove = "Gå til trekk nummer"
  478.  
  479. GoToMove_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  480.  
  481.  
  482.  
  483. # message of the day dialog box
  484.  
  485. MOTD_Title = "Sjakklubbens melding for dagen"
  486.  
  487. MOTD_ShowMOTD = "Vis sjakklubbens daglige melding ved oppkobling"
  488.  
  489. MOTD_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  490.  
  491.  
  492.  
  493. # PGN file dialog box
  494.  
  495. Games_Title = "Spill i denne filen"
  496.  
  497. Games_SelectGame = "Denne filen inneholder mange spill. Velg et til å åpne:"
  498.  
  499. Games_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  500.  
  501. Games_Event = "Arrangement"
  502.  
  503. Games_Site = "Sted"
  504.  
  505. Games_Date = "Dato"
  506.  
  507. Games_Round = "Omgang"
  508.  
  509. Games_White = "Hvit"
  510.  
  511. Games_Black = "Svart"
  512.  
  513. Games_Result = "Resultater"
  514.  
  515. Games_ECO = "ECO"
  516.  
  517.  
  518.  
  519. # move comment dialog box
  520.  
  521. Comment_Title = "Kommenter trekket"
  522.  
  523. Comment_Question = "Skriv kommentar for trekket når du gjennomgår spillet"
  524.  
  525. Comment_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  526.  
  527.  
  528.  
  529. # online opponents dialog box
  530.  
  531. Opponents_Title = "%d spillere online (%d vist)"
  532.  
  533. Opponents_TitleBuildingList = "Henter spillerliste (dette kan ta noen sekunder..)"
  534.  
  535. Opponents_DoubleClickOrNarrowDown = "Dobbel-klikk på et spillernavn, eller begrens søket ved å legge til filter"
  536.  
  537. Opponents_NameContains = "Søk på navn:"
  538.  
  539. Opponents_StatusIs = "Status :"
  540.  
  541. Opponents_LevelFrom = "Rating/vurdering mellom"
  542.  
  543. Opponents_LevelTo = "og"
  544.  
  545. Opponents_ColumnNickname = "Kallenavn/Nickname"
  546.  
  547. Opponents_ColumnFIDERank = "FIDE rank"
  548.  
  549. Opponents_ColumnStatus = "Status"
  550.  
  551. Opponents_ColumnRating = "Rating"
  552.  
  553. Opponents_ColumnComputer = "Computer"
  554.  
  555. Opponents_ColumnAdministrator = "Administrator"
  556.  
  557. Opponents_ColumnBlindfold = "Blindfold"
  558.  
  559. Opponents_ColumnTeam = "Team"
  560.  
  561. Opponents_ColumnChessAdvisor = "Chess Advisor"
  562.  
  563. Opponents_ColumnServiceRepresentative = "Service Representative"
  564.  
  565. Opponents_ColumnTournamentDirector = "Tournament Director"
  566.  
  567. Opponents_ColumnMamerManager = "Mamer manager"
  568.  
  569. Opponents_ColumnUnregistered = "Uregistrert"
  570.  
  571. Opponents_StatusOffline = "Offline"
  572.  
  573. Opponents_StatusAvailable = "Ledig"
  574.  
  575. Opponents_StatusInactiveOrBusy = "Passiv/Opptatt"
  576.  
  577. Opponents_StatusNotOpenForAMatch = "Ikke klar til å spille"
  578.  
  579. Opponents_StatusExaminingAGame = "Vurderer et spill"
  580.  
  581. Opponents_StatusInTournament = "Spiller i turnering"
  582.  
  583. Opponents_StatusInSimulation = "Kjører en simulering"
  584.  
  585. Opponents_StatusInGame = "Spiller"
  586.  
  587. Opponents_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  588.  
  589.  
  590.  
  591. # private chat dialog box
  592.  
  593. Chat_Question = "Privat samtale med %s."
  594.  
  595. Chat_GetInfo = "Se profilen"
  596.  
  597. Chat_Invite = "Tilby å spille"
  598.  
  599. Chat_InvitationReceived = "%s spør deg om å spille. Du kan godta eller avslå å spille"
  600.  
  601. Chat_InvitationSent = "Din invitasjon er sendt til %s. Tips: Hvis du ikke får noen respons, er spilleren kanskje opptatt"
  602.  
  603. Chat_InvitationDeclinedByOther = "%s avslo din invitasjon"
  604.  
  605. Chat_InvitationAcceptedByOther = "%s godtok din invitasjon"
  606.  
  607. Chat_InvitationDeclinedByYou = "Du avslo %s's invitasjon"
  608.  
  609. Chat_InvitationAcceptedByYou = "Du godtok %s's invitasjon"
  610.  
  611. Chat_TakebackRequestReceived = "%s spør om lov til å angre trekk %d. Du behøver ikke tillate det."
  612.  
  613. Chat_TakebackRequestSent = "Du spurte %s om lov til å angre 1 trekk. Vennligst ta hensyn til at han/hun behøver ikke tillate det."
  614.  
  615. Chat_TakebackAccepted = "Angring akseptert"
  616.  
  617. Chat_TakebackRefused = "Angring avslått."
  618.  
  619. Chat_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  620.  
  621.  
  622.  
  623. # online player information dialog box
  624.  
  625. PlayerInfoName_Title = "Se på en spillers kort"
  626.  
  627. PlayerInfoName_Question = "Vennligst skriv inn navnet på spilleren du vil se kortet til"
  628.  
  629. PlayerInfoName_Display = "Vis"
  630.  
  631. PlayerInfoName_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  632.  
  633.  
  634.  
  635. # player ID card dialog box
  636.  
  637. PlayerCard_Title = "%s's visittkort"
  638.  
  639. PlayerCard_TitleBuildingCard = "Henter %s's spillerkort (dette kan ta noen sekunder..)"
  640.  
  641. PlayerCard_DoesNotExist = "Det finnes ingen spiller ved navn %s i denne sjakklubben"
  642.  
  643. PlayerCard_Stats = "Dette er statistikken de forskjellige spill/varianter som er spilt av %s:"
  644.  
  645. PlayerCard_YourStats = "Dette er statistikken over de forskjellige spill/varianter som du har spilt:"
  646.  
  647. PlayerCard_NoStatsYet = "Spilleren %s har ikke spilt noen vurderte/rated spill enda"
  648.  
  649. PlayerCard_NoStatsYetForYou = "Du har ikke spilt noen vurderte/rated spill enda"
  650.  
  651. PlayerCard_NoPersonalMessage = "Denne spilleren har ingen personlige meldinger"
  652.  
  653. PlayerCard_TypeYourPersonalMessageHere = "Skriv din personlige melding her"
  654.  
  655. PlayerCard_GameStyle = "Spillestil"
  656.  
  657. PlayerCard_Rating = "Rating"
  658.  
  659. PlayerCard_RD = "RD"
  660.  
  661. PlayerCard_Wins = "Vunnet"
  662.  
  663. PlayerCard_Losses = "Tap"
  664.  
  665. PlayerCard_Draws = "Uavgjort/remis"
  666.  
  667. PlayerCard_Totals = "Totalt antall spill"
  668.  
  669. PlayerCard_OnlineForKey = "Spillers tid online"
  670.  
  671. PlayerCard_CurrentStatusKey = "Spillerens handlinger"
  672.  
  673. PlayerCard_GamePlayedKey = "Spiller nå"
  674.  
  675. PlayerCard_LastActivityKey = "Siste aktivitet"
  676.  
  677. PlayerCard_ChatOrInvite = "Chat / Tilby å spille"
  678.  
  679. PlayerCard_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  680.  
  681.  
  682.  
  683. # sought games dialog box
  684.  
  685. SoughtGames_Title = "Spill som er ettersøkt nå"
  686.  
  687. SoughtGames_TitleBuildingList = "Henter liste over søkte spill (dette kan ta noen sekunder..)"
  688.  
  689. SoughtGames_DoubleClickOrNarrowDown = "Dobbel-klikk et spill du har søkt etter, eller avgrens søket ditt med filter"
  690.  
  691. SoughtGames_YouCanAlsoPostYoursByClickingHere = "Du kan også foreslå et spill ved å klikke her"
  692.  
  693. SoughtGames_LookingForGameOfType = "Jeg ser etter et spill av type:"
  694.  
  695. SoughtGames_LevelFrom = "Rating mellom"
  696.  
  697. SoughtGames_LevelTo = "og"
  698.  
  699. SoughtGames_ColumnGameType = "Spilltype"
  700.  
  701. SoughtGames_ColumnRatedUnrated = "Rated/unrated"
  702.  
  703. SoughtGames_ColumnInitialTime = "Initial tid"
  704.  
  705. SoughtGames_ColumnIncrement = "Økning (Fischer delay)"
  706.  
  707. SoughtGames_ColumnOpponent = "Opponent"
  708.  
  709. SoughtGames_ColumnRating = "Rating/vurdering"
  710.  
  711. SoughtGames_ColumnColor = "Farge"
  712.  
  713. SoughtGames_ColumnAcceptsFrom = "Aksepter fra"
  714.  
  715. SoughtGames_ColumnUpTo = "Opp til"
  716.  
  717. SoughtGames_ColumnFilter = "Filtrert"
  718.  
  719. SoughtGames_ColumnAutomatic = "Automatisk"
  720.  
  721. SoughtGames_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  722.  
  723.  
  724.  
  725. # chatter channels dialog box
  726.  
  727. ChatterChannels_Title = "Chatkanaler"
  728.  
  729. ChatterChannels_TitleBuildingList = "Henter chatkanal-liste (dette kan ta noen sekunder..)"
  730.  
  731. ChatterChannels_DoubleClickToToggle = "Dobbel-klikk på en kanal for å bli med eller forlate den. Kun meldinger fra den kanalen du har blitt med i blir vist i spillet. Kun din valgte kanal vil motta dine meldinger"
  732.  
  733. ChatterChannels_ColumnChannelNumber = "Kanal nr."
  734.  
  735. ChatterChannels_ColumnChannelTheme = "Kanal emne"
  736.  
  737. ChatterChannels_ColumnChannelMembers = "Medlemmer"
  738.  
  739. ChatterChannels_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  740.  
  741.  
  742.  
  743. # challenge received dialog box
  744.  
  745. Challenge_Title = "Invitasjon"
  746.  
  747. Challenge_Question = "inviterer deg til et %s spill"
  748.  
  749. Challenge_OpponentWillPlayAs = "Din motspiller ønsker å spille %s"
  750.  
  751. Challenge_Rated = "(og ønsker å ta med resultatet i statistikken)"
  752.  
  753. Challenge_Unrated = "(Dette spillet blir ikke tatt med i statistikken)"
  754.  
  755. Challenge_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  756.  
  757.  
  758.  
  759. # send challenge dialog box
  760.  
  761. SendChallenge_Title = "Utfordre noen til å spille"
  762.  
  763. SendChallenge_Question = "Du er i ferd med å utfordre %s."
  764.  
  765. SendChallenge_ColorIWishToPlay = "Farge du ønsker å spille"
  766.  
  767. SendChallenge_InitialTime = "Initial tid (i minutter for hver spiller)"
  768.  
  769. SendChallenge_Increment = "Økning (ekstra sekunder lagt til etter hvert trekk)"
  770.  
  771. SendChallenge_RatedUnrated = "Ønsker du at spillet skal regnes med i statistikken?"
  772.  
  773. SendChallenge_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  774.  
  775.  
  776.  
  777. # seek game dialog box
  778.  
  779. SendSeek_Title = "Post en spillforespørsel"
  780.  
  781. SendSeek_Question = "Du er i ferd med å poste en spillforespørsel"
  782.  
  783. SendSeek_ColorIWishToPlay = "Farge du ønsker å spille"
  784.  
  785. SendSeek_InitialTime = "Initial tid (i minutter for hver spiller)"
  786.  
  787. SendSeek_Increment = "Økning (ekstra sekunder lagt til etter hvert trekk)"
  788.  
  789. SendSeek_RatingFrom = "Din opponennst vurdering (rating) må minst være"
  790.  
  791. SendSeek_RatingTo = "Din opponents vurdering (rating) må maks være"
  792.  
  793. SendSeek_RatedUnrated = "Ønsker du at spillet skal regnes med i statistikken?"
  794.  
  795. SendSeek_AutoStart = "Godta det første forslaget automatisk"
  796.  
  797. SendSeek_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
  798.  
  799. SendSeek_SeekSent = "Din spillforespørsel er postet."
  800.  
  801.  
  802.  
  803. # virtual chess club response dialog box
  804.  
  805. PlayReply_ServerReply = "Sjakklubbens svar"
  806.  
  807. PlayReply_OnlyRegisteredCanPlayRated = "Bare spillere som har en registrert konto i sjakklubben kan spille ratede (vurderte) spill. . For å opprette eller endre en konto i sjakk-klubben, se Hovedmeny > Innstillinger/Options, fanen Internet."
  808.  
  809. PlayReply_UnexistentSeek = "Spillet er ikke lenger tilgjengelig. Sannsynligvis har noen andre tatt det."
  810.  
  811. PlayReply_WrongRating = "Din statistikk passer ikke med det din opponent ser etter. Påminnelse: Bare spillere som har en registrert konto i sjakklubben har statistikk. For å opprette eller endre en konto i sjakklubben, se Hovedmeny > Innstillinger/Options, fanen Internet."
  812.  
  813.  
  814.  
  815. # application menu
  816.  
  817. Menu_Game = "&Hovedmeny"
  818.  
  819. Menu_GameNewGame = "&Start et nytt spill       F2"
  820.  
  821. Menu_GameSetupPosition = "Angi en utgangsstilling"
  822.  
  823. Menu_GameLoadGame = "&Åpne Lagret spill...   Ctrl+O"
  824.  
  825. Menu_GameSaveGame = "&Lagre spillet Ctrl+S"
  826.  
  827. Menu_GameSaveGameAs = "Lagre spillet &som..."
  828.  
  829. Menu_GameSavePositionAs = "Lagre stillingen som..."
  830.  
  831. Menu_GamePause = "Pause spill     Pause"
  832.  
  833. Menu_GameResign = "&Gi opp dette spillet"
  834.  
  835. Menu_GameStatistics = "S&tatistikk   F3"
  836.  
  837. Menu_GameOptions = "I&nnstillinger   F4"
  838.  
  839. Menu_GameQuit = "&Avslutt"
  840.  
  841. Menu_Move = "&Flytt"
  842.  
  843. Menu_MoveCancelLastMove = "&Angre siste trekk     Ctrl+Z"
  844.  
  845. Menu_MoveSuggestMove = "&Foreslå et trekk"
  846.  
  847. Menu_MoveCommentMove = "Kommente&r trekket..."
  848.  
  849. Menu_MoveGoToMove = "Gå til trekk...       Ctrl+G"
  850.  
  851. Menu_Chessboard = "&Spillet"
  852.  
  853. Menu_ChessboardSwapSides = "Bytt side"
  854.  
  855. Menu_ChessboardRenameSides = "Navn spillere"
  856.  
  857. Menu_ChessboardTopView = "&Tavlevisning F5"
  858.  
  859. Menu_ChessboardDefaultView = "&Standard visning F6"
  860.  
  861. Menu_ChessboardResetView = "&Gjenopprett visning       F7"
  862.  
  863. Menu_ChessboardChangeAppearance = "Skift &utseende   F8"
  864.  
  865. Menu_ChessboardDisplayWindowsDesktop = "Vis Windows Skrivebord   Ctrl+Down"
  866.  
  867. Menu_Internet = "&Internett"
  868.  
  869. Menu_InternetShowOnlinePlayers = "Vis online &spillere   F9"
  870.  
  871. Menu_InternetShowSoughtGames = "Vis liste over søkte &spill F10"
  872.  
  873. Menu_InternetSeekGame = "Post en spill &forespørsel..."
  874.  
  875. Menu_InternetChatterChannels = "Chat kan&aler..."
  876.  
  877. Menu_InternetEnterChatText = "Send a &melding til den valgte kanalen"
  878.  
  879. Menu_InternetDisplayPlayerCard = "Vis en spillers &kort..."
  880.  
  881. Menu_InternetDisplayYourCard = "Vis &ditt kort"
  882.  
  883. Menu_InternetDisplayMOTD = "Sjakklubbens melding for &dagen"
  884.  
  885. Menu_Help = "&Hjelp"
  886.  
  887. Menu_HelpDisplayHelp = "Show &Help F1"
  888.  
  889. Menu_HelpGetChessGames = "Hent kjente sjakkspill"
  890.  
  891. Menu_HelpAddModifyThemes = "Legg til/Endre &visuelt tema"
  892.  
  893. Menu_HelpAddModifyEngines = "Legg til/Endre sjakk &motor"
  894.  
  895. Menu_HelpAddModifyTranslations = "Legg til/Endre &oversettelse"
  896.  
  897. Menu_HelpReportAProblem = "Rapporter et problem med forfatteren..."
  898.  
  899. Menu_HelpAbout = "&Om Chess Giants"
  900.  
  901.