Subversion Repositories Games.Chess Giants

Rev

Rev 33 | Rev 45 | Go to most recent revision | Show entire file | Ignore whitespace | Details | Blame | Last modification | View Log | RSS feed

Rev 33 Rev 44
Line 534... Line 534...
534
<p>De la même manière, pour ajouter une nouvelle traduction dans une nouvelle langue, dupliquez l'un des fichiers existants (de préférence qui correspond à une langue que vous savez traduire), donnez-lui le nom de la langue que vous souhaitez (par exemple <i>Russian.ini</i>)*, puis ouvrez ce fichier avec un éditeur de texte et traduisez chacune des phrases contenues dans ce fichier. <i>Important : ne traduisez pas les <b>labels</b> devant ces phrases ! Les labels sont ce qui précède le signe "égal" (=) devant chaque phrase. Ces labels doivent rester non traduits pour que le logiciel reconnaisse les phrases auxquels ils correspondent.</i></p>
534
<p>De la même manière, pour ajouter une nouvelle traduction dans une nouvelle langue, dupliquez l'un des fichiers existants (de préférence qui correspond à une langue que vous savez traduire), donnez-lui le nom de la langue que vous souhaitez (par exemple <i>Russian.ini</i>)*, puis ouvrez ce fichier avec un éditeur de texte et traduisez chacune des phrases contenues dans ce fichier. <i>Important : ne traduisez pas les <b>labels</b> devant ces phrases ! Les labels sont ce qui précède le signe "égal" (=) devant chaque phrase. Ces labels doivent rester non traduits pour que le logiciel reconnaisse les phrases auxquels ils correspondent.</i></p>
535
<p><br /><i>* Si vous souhaitez que votre nouvelle traduction soit automatiquement employée par le logiciel, assurez-vous de lui donner le même nom que la langue de votre système d'exploitation.</i></p>
535
<p><br /><i>* Si vous souhaitez que votre nouvelle traduction soit automatiquement employée par le logiciel, assurez-vous de lui donner le même nom que la langue de votre système d'exploitation.</i></p>
536
 
536
 
537
<a name="faq8"></a>
537
<a name="faq8"></a>
538
<h3>Comment utiliser un autre moteur d'échecs ?</h3>
538
<h3>Comment utiliser un autre moteur d'échecs ?</h3>
539
<p>Chess Giants est livré avec le moteur d'échecs <b>Crafty</b> mais peut fonctionner avec d'autres moteurs d'échecs, à condition que ces moteurs utilisent le <i>protocole standardisé de communication des moteurs d'échecs CECP</i> (Chess Engine Communication Protocol). De nombreux moteurs d'échecs utilisent ce protocole, comme par exemple <b>WinBoard</b>.</p>
539
<p>Chess Giants est livré avec les moteurs d'échecs <b>Crafty</b>, <b>Fruit</b> et <b>GNU Chess</b> mais peut fonctionner avec d'autres moteurs d'échecs.</p>
540
<p>Si vous souhaitez utiliser Chess Giants avec un autre moteur d'échecs, placez les fichiers du moteur que vous voulez utiliser dans le sous-dossier <code>engine</code> du répertoire d'installation du jeu. </p>
540
<p>Pour sélectionner le moteur d'échecs qui sera votre adversaire, rendez-vous dans le menu Partie – Options (également accessible par la touche F4) et choisissez le programme à utiliser dans la liste déroulante en haut de l'onglet <i>Ordinateur</i>. Notez toutefois que vous ne pouvez pas changer de moteur d'échecs en cours de partie. Si vous demandez un changement du moteur d'échecs alors qu'une partie contre l'ordinateur est en train d'être jouée, le changement n'interviendra qu'à la partie suivante.</p>
541
<p>De la même manière, pour ajouter une nouvelle traduction dans une nouvelle langue, dupliquez l'un des fichiers existants (de préférence qui correspond à une langue que vous savez traduire), donnez-lui le nom de la langue que vous souhaitez (par exemple <i>Russian.ini</i>)*, puis ouvrez ce fichier avec un éditeur de texte et traduisez chacune des phrases contenues dans ce fichier. <i>Important : ne traduisez pas les <b>labels</b> devant ces phrases ! Les labels sont ce qui précède le signe "égal" (=) devant chaque phrase. Ces labels doivent rester non traduits pour que le logiciel reconnaisse les phrases auxquels ils correspondent.</i></p>
-
 
542
<p><br /><i>* Si vous souhaitez que votre nouvelle traduction soit automatiquement employée par le logiciel, assurez-vous de lui donner le même nom que la langue de votre système d'exploitation.</i></p>
541
<p><i>N. B.: si vous êtes un utilisateur avancé, sachez qu'il est possible d'ajouter de nouveaux moteurs d'échecs à Chess Giants. Pour cela, placez les fichiers du moteur que vous voulez utiliser dans un nouveau sous-dossier do dossier <code>engines</code> qui se situe dans le répertoire d'installation du jeu. Recopiez alors les fichiers <code>engine.ini</code> et <code>init.txt</code> à partir du sous-dossier d'un moteur existant (par exemple, GNU Chess), placez-les dans le sous-dossier de votre moteur d'échecs, et éditez-les de sorte qu'ils reflètent les particularités du moteur que vous voulez utiliser. Les commentaires (en anglais) présents dans ces fichiers vous expliqueront le rôle de chaque paramètre. Chess Giants a été écrit pour les moteurs qui utilisent le protocole standardisé de communication des moteurs d'échecs CECP (<a href="engines/CECP.html" target="_blank">Chess Engine Communication Protocol</a>). Il est toutefois possible d'utiliser des moteurs UCI (tels que Fruit, Shredder ou Rybka) en utilisant un traducteur de protocole comme Polyglot (fourni). Voir le fichier de configuration du moteur Fruit pour un exemple.</i></p>
543
</div>
542
</div>
544
 
543
 
545
<p align="right"><a href="#toc"><img src="helpfiles/button-home.png" title="Cliquez ici pour revenir à la table des matières" /></a></p>
544
<p align="right"><a href="#toc"><img src="helpfiles/button-home.png" title="Cliquez ici pour revenir à la table des matières" /></a></p>
546
 
545
 
547
<a name="troubleshooting"></a>
546
<a name="troubleshooting"></a>