Subversion Repositories Games.Chess Giants

Rev

Rev 61 | Rev 83 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
59 pmbaty 1
#Norwegian-NORSK.ini
2
# Norsk språkfil. Ingen setning kan være lenger enn 256 tegn
3
# mellom anførselstegnene ("). Hvis du modifiserer denne filen, ikke glem å lagre den som Unicode.
4
# IKKE OVERSETT VARIABLENE (THE LABELS),: oversett bare det som er etter likhetstegnet  ("=")!
5
#Oversatt fra engelsk til norsk av Fred Husby - fred.husby@gmail.com
6
#online or virtual chess club is translated into sjakklubben
61 pmbaty 7
#Date: 2015 03 22
59 pmbaty 8
 
9
 
10
[texts]
11
Error_CouldNotCreateD3DDevGetDeviceCapsFailed = "Kunne ikke opprette grensesnitt til Direct3D-enhet: GetDeviceCaps() feilet. Feilen betyr at enten er det feil på DirectX fileene, eller så kjører du Windows med default VGA driveren. Du trenger et  grafikkort som kan kjøre DirectX 9, og oppdaterte drivere"
12
Error_CouldNotCreateD3DDevCreateDeviceFailed = "Kunne ikke opprette grensesnitt til Direct3D-enhet: CreateDevice() feilet. This error most often means that your display card hardware does not support the DirectX 9 capabilities. Consider upgrading it (as of 2010, DirectX 9 compatible cards are worth nothing)."
13
Error_GameCouldNotStartPleaseSendLogToAuthor = "Spillet kunne ikke starte på grunn av en feil. Vennligst informer utvikleren, og send ham feilloggen ('Chess Giants error.log') som akkurat har blitt lagret på ditt Windows skrivebord"
14
Error_CouldNotWriteToLogFile = "Klarer ikke åpne feilloggen (the error log file)! Vennligst informer utvikleren om dette problemet"
15
Error_UnableToAddMeshD3DXLoadMeshFromXFailed = "Kan ikke legge til maske (mesh): D3DXLoadMeshFromX() feilet. Dette kan bety at en av filene til spillet er ødelagt, eller at det ikke er nok arbeidsminne i maskinen. Vennligst installer sjakkprogrammet på nytt, og sjekk at du har minst 128 Mb ledig arbeidsminne"
16
Error_UnableToAddTextureD3DXCreateTextureFromFileFailed = "Klarer ikke legge til struktur (texture): D3DXCreateTextureFromFile() feilet. Dette kan bety at en av filene til spillet er ødelagt, eller at det ikke er nok arbeidsminne i maskinen. Vennligst installer sjakkprogrammet på nytt, og sjekk at du har minst 128 Mb ledig arbeidsminne"
17
Error_UnableToAddFontD3DXCreateFontFailed = "Klarer ikke legge til font: D3DXCreateFont() failed. Vennligst installer sjakkprogrammet på nytt, og sjekk at du har minst 128 Mb ledig arbeidsminne"
18
Error_UnableToAddSpriteD3DXCreateSpriteFailed = "Klarer ikke lage sprite (effekter): D3DXCreateSprite() feilet. Dette kan bety at en av filene til spillet er ødelagt, eller at det ikke er nok arbeidsminne i maskinen. Vennligst installer sjakkprogrammet på nytt, og sjekk at du har minst 128 Mb ledig arbeidsminne"
19
Error_UnableToLoadThemes = "Klarer ikke hente inn visuelle tema. Dette kan bety at en av filene til spillet er ødelagt, eller at det ikke er nok arbeidsminne i maskinen. Vennligst installer sjakkprogrammet på nytt, og sjekk at du har minst 128 Mb ledig arbeidsminne"
20
Error_ChessEngineInitializationFailed = "Sjakkmotor (Chess engine)  initialisering mislyktes. Du kan ikke spille mot maskinen. Dette kan bety at du ikke har nok arbeidsminne på maskinen for at sjakkprogrammet kan kjøre. Du trenger 380 Mb ledig arbeidsminne for å kunne spille mot Sjakkmotoren (The Chess engine)"
21
Error_FullscreenInitializationFailed = "Fullskjerms initialisering mislyktes. Programmet fortsetter i et vindu"
22
Error_NetworkInitializationFailed = "Nettverks initialisering mislyktes. Det er ikke mulig å gå online"
23
Error_ConnectionToChessServerLost = "Forbindelsen til sjakklubben (the virtual chess club) ble brutt"
24
Error_LoadFailed = "Kan ikke tolke/lese spillet. Filen du angav kan være i bruk av en annen prosess, eller kan inneholde feil."
25
Error_SaveFailed = "Kan ikke lagre spillet. Filen du angav kan være i bruk av en annen prosess"
26
Error_UnsupportedChessVariant = "Denne spillestilen støttes foreløbig ikke av dette programmet. Dersom du har lyst til å støtte integreringen av nye varianter, vennligst ta kontakt med utvikleren."
27
GameFileFilter = "Alle spill formater (*.pgn,*.fen)|*.pgn;*.fen|Portable Game Notation (*.pgn)|*.pgn|Forsyth-Edwards Notation (*.fen)|*.fen|Alle typer (*.*)|*.*|"
28
PositionFileFilter = "Forsyth-Edwards Notation (*.fen)|*.fen|All files (*.*)|*.*|"
29
ImageFileFilter = "Bilder (*.bmp;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.tga;*.dds)|*.bmp;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.tga;*.dds|Alle typer (*.*)|*.*|"
30
EvaluationMode = "(prøve/evaluation modus)"
31
FatalError = "Fatal Feil"
32
ImportantMessage = "Vennligst bemerk"
33
Information = "Informasjon"
34
NetworkTesting = "Tilkoblingstest..."
35
NoInternetConnection = "Ingen Internett forbindelse"
36
Beginning = "Setter i gang"
37
Move = "Flytt"
75 pmbaty 38
Paused = "Pause"
61 pmbaty 39
Current =  "  Tidligere trekk"
40
BlackMoves =  "  Svart til å flytte"
41
WhiteMoves =  "  Hvit til å flytte"
59 pmbaty 42
Connecting = "Kobler til  sjakklubben (virtual chess club)..."
43
Thinking = "Analyserer..."
44
SetupMode = "Vennligst plasser brikkene, og trykk Enter/Return"
45
YouAreConnectedToX = "Du er tilkoblet %s."
46
YouMayEitherDisplayThePlayersListOrTheSoughtGamesList = "Du kan enten browse/se igjennom online spillerlisten (F9), og se etter en spesiell motspiller, eller vise spill som er i gang (F10),  og bli kandidat for ett av dem. Du kan også sende en forespørsel selv"
47
PleaseReferToTheInternetMenu = "Vennligst se Internet menyen for flere muligheter"
48
DoubleClickToEnterComment = "- Dobbel-klikk her for å kommentere trekket -"
49
Versus = "vs."
50
Days = "dager"
51
Hours = "timer"
52
Minutes = "minutter"
53
Seconds = "sekunder
54
Never = "Aldri"
55
Rated = "rated/vurdert"
56
Unrated = "unrated/ikke vurdert"
57
Month_January = "januar"
58
Month_February = "februar"
59
Month_March = "mars"
60
Month_April = "april"
61
Month_May = "mai"
62
Month_June = "juni"
63
Month_July = "juli"
64
Month_August = "august"
65
Month_September = "september"
66
Month_October = "oktober"
67
Month_November = "november"
68
Month_December = "desember"
69
AboutBox_Title = "Om dette programmet"
70
AboutBox_1stParagraph = "Chess Giants er Windows Vista's Chess Titans som er totalt omskrevet fra begynnelsen. Det var leit at andre versjoner av Windows ikke kunne bruke Chess Titan fra Microsoft, og at online spill var umulig"
71
AboutBox_2ndParagraph = "Chess Giants ble laget for å løse disse problemene. Nye egenskaper kan bli lagt til på din forespørsel. Vær derfor ikke redd for å spørre!"
72
AboutBox_VisitWebsite = "Besøk websiden vår"
73
EndGame_Title = "Spillet er slutt"
61 pmbaty 74
EndGame_CheckMate = "Sjakk Matt"
59 pmbaty 75
EndGame_Resign = "Oppgitt"
76
EndGame_StaleMate = "Patt."
77
EndGame_Agreement = "Avtale"
78
EndGame_DrawOther = "Remis/uavgjort"
79
EndGame_Adjourned = "Opphevet/Adjourned"
80
EndGame_BlackWins = "Svart vinner"
81
EndGame_WhiteWins = "Hvit vinner"
82
EndGame_DrawGame = "Spillet er uavgort."
83
EndGame_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
84
ChangeAppearance_Title = "Skift utseende"
85
ChangeAppearance_TableSkin = "Brettets utseende"
86
ChangeAppearance_ShowGrid = "Vis koordinater"
87
ChangeAppearance_ShowIconsRather = "Vis symboler i tavlevisning"
88
ChangeAppearance_CustomPicture = "Bruk en tilpasset bakgrunn"
89
ChangeAppearance_StatusBar = "Utseendet skifter med en gang"
90
Button_Close = "Lukk"
91
Button_Cancel = "Avbrytl"
92
Button_OK = "OK"
93
Button_Browse = "Browse/Se igjennom..."
94
Button_Color = "Farge..."
95
Button_Invite = "Inviter"
96
Button_Accept = "Godta"
97
Button_Decline = "Avslå"
98
Button_Send = "Send"
61 pmbaty 99
NewGame_Title = "Start et nytt spill"
59 pmbaty 100
NewGame_Question = "Velkommen til Chess Giants. Hva slags spill du ønsker du å spille?"
101
NewGame_Online = "Start et nytt spill onlinel"
102
NewGame_OnlineDescription = "Koble deg til din favoritt sjakklubb (virtual chess club), se etter  spillevenner, chat, m.m."
103
NewGame_Computer = "Start et nytt spill mot maskinen"
104
NewGame_ComputerDescription = "Start nytt spill mot Maskinen (Endre vanskelighet: Hovedmeny > Innstillinger, fanen Maskinen)"
105
NewGame_Human = "Start et nytt spill mellom to personer"
106
NewGame_HumanDescription = "Start et nytt spill med en person, og få sider og kontroller automatisk snudd for hvert trekk"
107
NewGame_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!
108
PawnPromotion_Title = "Bondeforfremming"
109
PawnPromotion_Question = "Du kan forfremme din bonde. Hvilken brikke ønsker du å forfremme den til?"
110
PawnPromotion_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
111
Resign_Title = "Gi opp"
112
Resign_Question = "Hvis du gir opp dette spillet, innrømmer du at du har tapt. Hva vil du gjøre?"
113
Resign_GiveUp = "Gi opp"
114
Resign_BackToGame = "Gå tilbake til spillet"
115
Resign_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
116
Registration_Title = "Denne demo-omgangen er over. Likte du spillet?"
117
Registration_Question = "Hvis du likte denne demoen, kan du få full versjon med en aktivasjonskode"
118
Registration_Donate = "Doner med PayPal"
119
Registration_NoPayPal = "Klikk her hvis du ikke kan bruke PayPal"
120
Registration_Instructions = "Ved å sende en donasjon til utvikleren, vil du få en personlig kode til den e-post adressen du har registrert med PayPal. Legg inn koden under, og alle restriksjonene til demo-versjonen forsvinner."
61 pmbaty 121
Registration_CodeNotReceived = "Har du gitt en donasjon, men ikke fått noen e-post? Klikk her for å ordne det"
59 pmbaty 122
Registration_EmailAddress = "E-posten du bruker med PayPal"
123
Registration_ActivationCode = "Aktiveringskode mottatt i e-post"
124
Registration_ValidateCode = "Opplåst!"
125
Registration_ThankYou = "Programmet er nå låst opp. Takk skal du ha, og ha masse moro med sjakkspillet :)"
126
Registration_Error = "Det er et problem med din registrering Sjekk at informasjonen du har lagt inn er korrekt, og prøv igjen. Hvis If you are certain to have the right e-mail and the right code, please contact me at %s so that we can sort it out."
127
Registration_RegisteredTo = "Registert til: %s"
128
Registration_Unregistered = "Uregistrert kopi (i demo modus)"
129
Registration_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
61 pmbaty 130
Quit_Title = "Avslutt spillet"
59 pmbaty 131
Quit_Question = "Du har et aktivt spill. Hvis du avslutter nå, vil det telle som at du gir opp. Hva vil du gjøre?"
61 pmbaty 132
Quit_GiveUpAndQuit = "Gi opp og avslutt"
59 pmbaty 133
Quit_BackToGame = "Gå tilbake til spillet"
134
Quit_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
135
Options_Title = "Instillinger/Options"
61 pmbaty 136
Options_Language = "Språk"
59 pmbaty 137
Options_OnlineGameParameters = "Internett"
138
Options_ServerAddress = "Serveradresse:"
139
Options_ServerLogin = "Kallenavn/Nickname (handle):"
140
Options_ServerPassword = "Passord:"
141
Options_ShowServerMessages = "Vis sjakklubbens meldinger"
142
Options_ShowPublicChat = "Vis åpen chat"
143
Options_CreateAccount = "Opprett en konto i sjakklubben"
144
Options_ServerWarning = "VIKTIG: Utvikleren av Chess Giant har INGEN forbindelse til sjakkklubbene som dette programmet kan kobles til. Sjakklubbene er uavhengige organisjoner. Vennligst ikke kontakt utvikleren av dette programmet i forbindelse med spørsmål angående sjakklubbene."
145
Options_OfflineGameParameters = "Maskinen"
146
Options_EngineProgramName = "Sjakkmotor du ønsker å bruke:"
147
Options_EnginePredictionLevel = "Maskinens vanskelighetsgrad:"
148
Options_Easy = "Lett"
149
Options_Hard = "Vanskelig"
61 pmbaty 150
Options_AllowEngineBlunders = "Gi maskinen sjanse til å gjøre feil"
59 pmbaty 151
Options_1PercentChance = "1% sjanse"
152
Options_100PercentChance = "100% sjanse"
153
Options_AllowEngineResigns = "Tillat maskinen å gi opp"
154
Options_Yielding = "Gir opp"
155
Options_Obstinate = "Gir seg aldri"
156
Options_ExpertSettingsHelpText = "Det følgende valget gir deg tilgamg til sjakkmotorens avanserte innstillinger. Det inneholder en rekke kommandoer som blir sendt til sjakkmotoren når spillet starter. Disse innstillingene er kun relevante for eksperter"
61 pmbaty 157
Options_IAmAnExpert = "Jeg er ekspert"
158
Options_ExpertSettings = "Ekspert innstillinger"
159
Options_DisplayParameters = "Språk/Skjerm/Effekter"
59 pmbaty 160
Options_Fullscreen = "Fullskjerm (start på nytt for å aktivere)"
161
Options_TextureFiltering = "Juster bakgrunnsfokus i forhold til avstand"
162
Options_HiQualityFiltering = "Beste bildekvalitet (start på nytt for å aktivere)"
61 pmbaty 163
Options_SpecularLighting = "Aktiver skygge på brikkene"
59 pmbaty 164
Options_ShowReflections = "Aktiver speileffekt"
165
Options_GameplayParameters = "Alternativer"
61 pmbaty 166
Options_ShowLastMove = "Vis motstanderens siste trekk"
167
Options_ShowPossibleMoves = "Vi alle mulige trekk"
168
Options_ShowThreats = "Vis hvilke brikker som truer kongen"
169
Options_ShowAnimations = "Vis rørlige bevegelser"
170
Options_ShowTakenParts = "Sett slagne brikker ved siden av brettet"
171
Options_ShowTurn = "Vis spiller i trekk"
59 pmbaty 172
Options_ShowClock = "Vis sjakkur"
61 pmbaty 173
Options_ShowHistory = "Vis spillhistorikk"
174
Options_UseSepiaForHistory = "Vis et sepiafilter over siste trekk"
175
Options_RotateBoard = "Aktiver automatisk rotasjon av brettet"
59 pmbaty 176
Options_RotateSpeed = "Hastighet :"
61 pmbaty 177
Options_PlaySounds = "Spilllyder"
59 pmbaty 178
Options_ChessEngineChangeWillAffectNextGame = "Endringen av sjakkmotor vil aktiveres i neste spill"
179
GoToMove_Title = "Gå til trekk"
180
GoToMove = "Gå til trekk nummer"
181
GoToMove_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
182
MOTD_Title = "Sjakklubbens melding for dagen"
183
MOTD_ShowMOTD = "Vis sjakklubbens daglige melding ved oppkobling"
184
MOTD_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
185
Games_Title = "Spill i denne filen"
186
Games_SelectGame = "Denne filen inneholder mange spill. Velg et til å åpne:"
187
Games_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
188
Games_Event = "Arrangement"
189
Games_Site = "Sted"
190
Games_Date = "Dato"
191
Games_Round = "Omgang"
192
Games_White = "Hvit"
193
Games_Black = "Svart"
194
Games_Result = "Resultater"
195
Games_ECO = "ECO"
196
Comment_Title = "Kommenter trekket"
197
Comment_Question = "Skriv kommentar for trekket når du gjennomgår spillet"
198
Comment_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
199
Opponents_Title = "%d spillere online (%d vist)"
200
Opponents_TitleBuildingList = "Henter spillerliste (dette kan ta noen sekunder..)"
201
Opponents_DoubleClickOrNarrowDown = "Dobbel-klikk på et spillernavn, eller begrens søket ved å legge til filter"
202
Opponents_NameContains = "Søk på navn:"
203
Opponents_StatusIs = "Status :"
204
Opponents_LevelFrom = "Rating/vurdering mellom"
205
Opponents_LevelTo = "og"
206
Opponents_ColumnNickname = "Kallenavn/Nickname"
207
Opponents_ColumnFIDERank = "FIDE rank"
208
Opponents_ColumnStatus = "Status"
209
Opponents_ColumnRating = "Rating"
210
Opponents_ColumnComputer = "Computer"
211
Opponents_ColumnAdministrator = "Administrator"
212
Opponents_ColumnBlindfold = "Blindfold"
213
Opponents_ColumnTeam = "Team"
214
Opponents_ColumnChessAdvisor = "Chess Advisor"
215
Opponents_ColumnServiceRepresentative = "Service Representative"
216
Opponents_ColumnTournamentDirector = "Tournament Director"
217
Opponents_ColumnMamerManager = "Mamer manager"
218
Opponents_ColumnUnregistered = "Uregistrert"
219
Opponents_StatusOffline = "Offline"
220
Opponents_StatusAvailable = "Ledig"
221
Opponents_StatusInactiveOrBusy = "Passiv/Opptatt"
222
Opponents_StatusNotOpenForAMatch = "Ikke klar til å spille"
223
Opponents_StatusExaminingAGame = "Vurderer et spill"
224
Opponents_StatusInTournament = "Spiller i turnering"
225
Opponents_StatusInSimulation = "Kjører en simulering
226
Opponents_StatusInGame = "Spiller"
227
Opponents_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
228
Chat_Question = "Privat samtale med %s."
229
Chat_GetInfo = "Se profilen"
230
Chat_Invite = "Tilby å spille"
231
Chat_InvitationReceived = "%s spør deg om å spille. Du kan godta eller avslå å spille"
232
Chat_InvitationSent = "Din invitasjon er sendt til %s. Tips: Hvis du ikke får noen respons, er spilleren kanskje opptatt"
233
Chat_InvitationDeclinedByOther = "%s avslo din invitasjon"
234
Chat_InvitationAcceptedByOther = "%s godtok din invitasjon"
235
Chat_InvitationDeclinedByYou = "Du avslo %s's invitasjon"
236
Chat_InvitationAcceptedByYou = "Du godtok %s's invitasjon"
237
Chat_TakebackRequestReceived = "%s spør om lov til å angre trekk %d. Du behøver ikke tillate det."
238
Chat_TakebackRequestSent = "Du spurte %s om lov til å angre 1 trekk. Vennligst ta hensyn til at han/hun behøver ikke tillate det."
239
Chat_TakebackAccepted = "Angring akseptert"
240
Chat_TakebackRefused = "Angring avslått."
241
Chat_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
242
PlayerInfoName_Title = "Se på en spillers kort"
243
PlayerInfoName_Question = "Vennligst skriv inn navnet på spilleren du vil se kortet til"
244
PlayerInfoName_Display = "Vis"
245
PlayerInfoName_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
246
PlayerCard_Title = "%s's visittkort"
247
PlayerCard_TitleBuildingCard = "Henter %s's spillerkort (dette kan ta noen sekunder..)"
248
PlayerCard_DoesNotExist = "Det finnes ingen spiller ved navn %s i denne sjakklubben"
249
PlayerCard_Stats = "Dette er statistikken de forskjellige spill/varianter som er spilt av %s:"
250
PlayerCard_YourStats = "Dette er statistikken over de forskjellige spill/varianter som du har spilt:"
251
PlayerCard_NoStatsYet = "Spilleren %s  har ikke spilt noen vurderte/rated spill enda"
252
PlayerCard_NoStatsYetForYou = "Du har ikke spilt noen vurderte/rated spill enda"
253
PlayerCard_NoPersonalMessage = "Denne spilleren har ingen personlige meldinger"
254
PlayerCard_TypeYourPersonalMessageHere = "Skriv din personlige melding her"
255
PlayerCard_GameStyle = "Spillestil"
256
PlayerCard_Rating = "Rating"
257
PlayerCard_RD = "RD"
258
PlayerCard_Wins = "Vunnet"
259
PlayerCard_Losses = "Tap"
260
PlayerCard_Draws = "Uavgjort/remis"
261
PlayerCard_Totals = "Totalt antall spill"
262
PlayerCard_OnlineForKey = "Spillers tid online"
263
PlayerCard_CurrentStatusKey = "Spillerens handlinger"
264
PlayerCard_GamePlayedKey = "Spiller nå"
265
PlayerCard_LastActivityKey = "Siste aktivitet"
266
PlayerCard_ChatOrInvite = "Chat / Tilby å spille"
267
PlayerCard_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
268
SoughtGames_Title = "Spill som er ettersøkt nå"
269
SoughtGames_TitleBuildingList = "Henter liste over søkte spill (dette kan ta noen sekunder..)"
270
SoughtGames_DoubleClickOrNarrowDown = "Dobbel-klikk et spill du har søkt etter, eller avgrens søket ditt med filter"
271
SoughtGames_YouCanAlsoPostYoursByClickingHere = "Du kan også foreslå et spill ved å klikke her"
272
SoughtGames_LookingForGameOfType = "Jeg ser etter et spill av type:"
273
SoughtGames_LevelFrom = "Rating mellom"
274
SoughtGames_LevelTo = "og"
275
SoughtGames_ColumnGameType = "Spilltype"
276
SoughtGames_ColumnRatedUnrated = "Rated/unrated"
277
SoughtGames_ColumnInitialTime = "Initial tid"
278
SoughtGames_ColumnIncrement = "Økning (Fischer delay)"
279
SoughtGames_ColumnOpponent = "Opponent"
280
SoughtGames_ColumnRating = "Rating/vurdering"
281
SoughtGames_ColumnColor = "Farge"
282
SoughtGames_ColumnAcceptsFrom = "Aksepter fra"
283
SoughtGames_ColumnUpTo = "Opp til"
284
SoughtGames_ColumnFilter = "Filtrert"
285
SoughtGames_ColumnAutomatic = "Automatisk"
286
SoughtGames_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
287
ChatterChannels_Title = "Chatkanaler"
288
ChatterChannels_TitleBuildingList = "Henter chatkanal-liste (dette kan ta noen sekunder..)"
289
ChatterChannels_DoubleClickToToggle = "Dobbel-klikk på en kanal for å bli med eller forlate den. Kun meldinger fra den kanalen du har blitt med i blir vist i spillet. Kun din valgte kanal vil motta dine meldinger"
290
ChatterChannels_ColumnChannelNumber = "Kanal nr."
291
ChatterChannels_ColumnChannelTheme = "Kanal emne"
292
ChatterChannels_ColumnChannelMembers = "Medlemmer"
293
ChatterChannels_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst gi en gave!"
294
Challenge_Title = "Invitasjon"
295
Challenge_Question = "inviterer deg til et %s spill"
296
Challenge_OpponentWillPlayAs = "Din motspiller ønsker å spille %s"
297
Challenge_Rated = "(og ønsker å ta med resultatet i statistikken)"
298
Challenge_Unrated = "(Dette spillet blir ikke tatt med i statistikken)"
299
Challenge_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
300
SendChallenge_Title = "Utfordre noen til å spille"
301
SendChallenge_Question = "Du er i ferd med å utfordre %s."
302
SendChallenge_ColorIWishToPlay = "Farge du ønsker å spille"
303
SendChallenge_InitialTime = "Initial tid (i minutter for hver spiller)"
304
SendChallenge_Increment = "Økning (ekstra sekunder lagt til etter hvert trekk)"
305
SendChallenge_RatedUnrated = "Ønsker du at spillet skal regnes med i statistikken?"
306
SendChallenge_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
307
SendSeek_Title = "Post en spillforespørsel"
308
SendSeek_Question = "Du er i ferd med å poste en spillforespørsel"
309
SendSeek_ColorIWishToPlay = "Farge du ønsker å spille"
310
SendSeek_InitialTime = "Initial tid (i minutter for hver spiller)"
311
SendSeek_Increment = "Økning (ekstra sekunder lagt til etter hvert trekk)"
312
SendSeek_RatingFrom = "Din opponennst vurdering (rating) må minst være"
313
SendSeek_RatingTo = "Din opponents vurdering (rating) må maks være"
314
SendSeek_RatedUnrated = "Ønsker du at spillet skal regnes med i statistikken?"
315
SendSeek_AutoStart = "Godta det første forslaget automatisk"
316
SendSeek_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
317
SendSeek_SeekSent = "Din spillforespørsel er postet."
318
PlayReply_ServerReply = "Sjakklubbens svar"
61 pmbaty 319
PlayReply_OnlyRegisteredCanPlayRated = "Bare spillere som har en registrert konto i sjakklubben kan spille ratede (vurderte) spill. . For å opprette eller endre en konto i sjakk-klubben, se Hovedmeny > Innstillinger/Options, fanen Internet."
59 pmbaty 320
PlayReply_UnexistentSeek = "Spillet er ikke lenger tilgjengelig. Sannsynligvis har noen andre tatt det."
321
PlayReply_WrongRating = "Din statistikk passer ikke med det din opponent ser etter. Påminnelse: Bare spillere som har en registrert konto i sjakklubben har statistikk. For å opprette eller endre en konto i sjakklubben, se Hovedmeny > Innstillinger/Options, fanen Internet."
322
Menu_Game = "&Hovedmeny"
61 pmbaty 323
Menu_GameNewGame = "&Start et nytt spill        F2"
59 pmbaty 324
Menu_GameSetupPosition = "Angi en utgangsstilling"
61 pmbaty 325
Menu_GameLoadGame = "&Åpne Lagret spill...      Ctrl+O"
59 pmbaty 326
Menu_GameSaveGame = "&Lagre spillet     Ctrl+S"
327
Menu_GameSaveGameAs = "Lagre spillet &som..."
328
Menu_GameSavePositionAs = "Lagre stillingen som..."
75 pmbaty 329
Menu_GamePause = "Pause spill   Pause"
61 pmbaty 330
Menu_GameResign = "&Gi opp dette spillet"
59 pmbaty 331
Menu_GameStatistics = "S&tatistikk      F3"
332
Menu_GameOptions = "I&nnstillinger      F4"
333
Menu_GameQuit = "&Avslutt"
334
Menu_Chessboard = "&Spillet"
61 pmbaty 335
Menu_ChessboardSuggestMove = "&Foreslå et trekk"
59 pmbaty 336
Menu_ChessboardCancelLastMove = "&Angre siste trekk     Ctrl+Z"
337
Menu_ChessboardCommentMove = "Kommente&r trekket..."
338
Menu_ChessboardGoToMove = "Gå til trekk...      Ctrl+G"
339
Menu_ChessboardSwapSides = "Bytt side"
75 pmbaty 340
Menu_ChessboardRenameSides = "Navn spillere"
59 pmbaty 341
Menu_ChessboardTopView = "&Tavlevisning F5"
342
Menu_ChessboardDefaultView = "&Standard visning F6"
343
Menu_ChessboardResetView = "&Gjenopprett visning        F7"
344
Menu_ChessboardChangeAppearance = "Skift &utseende      F8"
345
Menu_ChessboardDisplayWindowsDesktop = "Vis Windows Skrivebord  Ctrl+Down"
346
Menu_Internet = "&Internett"
347
Menu_InternetShowOnlinePlayers = "Vis online &spillere  F9"
348
Menu_InternetShowSoughtGames = "Vis liste over søkte &spill     F10"
349
Menu_InternetSeekGame = "Post en spill &forespørsel..."
350
Menu_InternetChatterChannels = "Chat kan&aler..."
61 pmbaty 351
Menu_InternetEnterChatText = "Send a &melding til den valgte kanalen"
59 pmbaty 352
Menu_InternetDisplayPlayerCard = "Vis en spillers &kort..."
353
Menu_InternetDisplayYourCard = "Vis &ditt kort"
354
Menu_InternetDisplayMOTD = "Sjakklubbens melding for &dagen"
355
Menu_Help = "&Hjelp"
356
Menu_HelpDisplayHelp = "Show &Help      F1"
357
Menu_HelpGetChessGames = "Hent kjente sjakkspill"
358
Menu_HelpAddModifyThemes = "Legg til/Endre &visuelt tema"
359
Menu_HelpAddModifyEngines = "Legg til/Endre sjakk &motor"
360
Menu_HelpAddModifyTranslations = "Legg til/Endre &oversettelse"
361
Menu_HelpAbout = "&Om Chess Giants"