Subversion Repositories Games.Chess Giants

Rev

Rev 122 | Rev 135 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
59 pmbaty 1
#Norwegian-NORSK.ini
2
# Norsk språkfil. Ingen setning kan være lenger enn 256 tegn
3
# mellom anførselstegnene ("). Hvis du modifiserer denne filen, ikke glem å lagre den som Unicode.
4
# IKKE OVERSETT VARIABLENE (THE LABELS),: oversett bare det som er etter likhetstegnet  ("=")!
5
#Oversatt fra engelsk til norsk av Fred Husby - fred.husby@gmail.com
6
#online or virtual chess club is translated into sjakklubben
61 pmbaty 7
#Date: 2015 03 22
59 pmbaty 8
 
9
 
10
[texts]
83 pmbaty 11
 
12
# generic errors
59 pmbaty 13
Error_CouldNotCreateD3DDevGetDeviceCapsFailed = "Kunne ikke opprette grensesnitt til Direct3D-enhet: GetDeviceCaps() feilet. Feilen betyr at enten er det feil på DirectX fileene, eller så kjører du Windows med default VGA driveren. Du trenger et  grafikkort som kan kjøre DirectX 9, og oppdaterte drivere"
14
Error_CouldNotCreateD3DDevCreateDeviceFailed = "Kunne ikke opprette grensesnitt til Direct3D-enhet: CreateDevice() feilet. This error most often means that your display card hardware does not support the DirectX 9 capabilities. Consider upgrading it (as of 2010, DirectX 9 compatible cards are worth nothing)."
15
Error_GameCouldNotStartPleaseSendLogToAuthor = "Spillet kunne ikke starte på grunn av en feil. Vennligst informer utvikleren, og send ham feilloggen ('Chess Giants error.log') som akkurat har blitt lagret på ditt Windows skrivebord"
16
Error_CouldNotWriteToLogFile = "Klarer ikke åpne feilloggen (the error log file)! Vennligst informer utvikleren om dette problemet"
17
Error_UnableToAddMeshD3DXLoadMeshFromXFailed = "Kan ikke legge til maske (mesh): D3DXLoadMeshFromX() feilet. Dette kan bety at en av filene til spillet er ødelagt, eller at det ikke er nok arbeidsminne i maskinen. Vennligst installer sjakkprogrammet på nytt, og sjekk at du har minst 128 Mb ledig arbeidsminne"
18
Error_UnableToAddTextureD3DXCreateTextureFromFileFailed = "Klarer ikke legge til struktur (texture): D3DXCreateTextureFromFile() feilet. Dette kan bety at en av filene til spillet er ødelagt, eller at det ikke er nok arbeidsminne i maskinen. Vennligst installer sjakkprogrammet på nytt, og sjekk at du har minst 128 Mb ledig arbeidsminne"
19
Error_UnableToAddFontD3DXCreateFontFailed = "Klarer ikke legge til font: D3DXCreateFont() failed. Vennligst installer sjakkprogrammet på nytt, og sjekk at du har minst 128 Mb ledig arbeidsminne"
20
Error_UnableToAddSpriteD3DXCreateSpriteFailed = "Klarer ikke lage sprite (effekter): D3DXCreateSprite() feilet. Dette kan bety at en av filene til spillet er ødelagt, eller at det ikke er nok arbeidsminne i maskinen. Vennligst installer sjakkprogrammet på nytt, og sjekk at du har minst 128 Mb ledig arbeidsminne"
21
Error_UnableToLoadThemes = "Klarer ikke hente inn visuelle tema. Dette kan bety at en av filene til spillet er ødelagt, eller at det ikke er nok arbeidsminne i maskinen. Vennligst installer sjakkprogrammet på nytt, og sjekk at du har minst 128 Mb ledig arbeidsminne"
119 pmbaty 22
Error_ChessEngineInitializationFailed = "Sjakkmotor (Chess engine) %s initialisering mislyktes. Du kan ikke spille mot maskinen. Dette kan bety at du ikke har nok arbeidsminne på maskinen for at sjakkprogrammet kan kjøre. Du trenger 380 Mb ledig arbeidsminne for å kunne spille mot Sjakkmotoren (The Chess engine)"
59 pmbaty 23
Error_FullscreenInitializationFailed = "Fullskjerms initialisering mislyktes. Programmet fortsetter i et vindu"
24
Error_NetworkInitializationFailed = "Nettverks initialisering mislyktes. Det er ikke mulig å gå online"
25
Error_ConnectionToChessServerLost = "Forbindelsen til sjakklubben (the virtual chess club) ble brutt"
26
Error_LoadFailed = "Kan ikke tolke/lese spillet. Filen du angav kan være i bruk av en annen prosess, eller kan inneholde feil."
27
Error_SaveFailed = "Kan ikke lagre spillet. Filen du angav kan være i bruk av en annen prosess"
28
Error_UnsupportedChessVariant = "Denne spillestilen støttes foreløbig ikke av dette programmet. Dersom du har lyst til å støtte integreringen av nye varianter, vennligst ta kontakt med utvikleren."
83 pmbaty 29
 
30
# miscellaneous texts
59 pmbaty 31
GameFileFilter = "Alle spill formater (*.pgn,*.fen)|*.pgn;*.fen|Portable Game Notation (*.pgn)|*.pgn|Forsyth-Edwards Notation (*.fen)|*.fen|Alle typer (*.*)|*.*|"
32
PositionFileFilter = "Forsyth-Edwards Notation (*.fen)|*.fen|All files (*.*)|*.*|"
33
ImageFileFilter = "Bilder (*.bmp;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.tga;*.dds)|*.bmp;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.tga;*.dds|Alle typer (*.*)|*.*|"
34
EvaluationMode = "(prøve/evaluation modus)"
35
FatalError = "Fatal Feil"
36
ImportantMessage = "Vennligst bemerk"
37
Information = "Informasjon"
38
NetworkTesting = "Tilkoblingstest..."
39
NoInternetConnection = "Ingen Internett forbindelse"
40
Beginning = "Setter i gang"
41
Move = "Flytt"
75 pmbaty 42
Paused = "Pause"
83 pmbaty 43
Current = "  Tidligere trekk"
44
BlackMoves = "  Svart til å flytte"
45
WhiteMoves = "  Hvit til å flytte"
59 pmbaty 46
Connecting = "Kobler til  sjakklubben (virtual chess club)..."
47
Thinking = "Analyserer..."
48
SetupMode = "Vennligst plasser brikkene, og trykk Enter/Return"
49
YouAreConnectedToX = "Du er tilkoblet %s."
50
YouMayEitherDisplayThePlayersListOrTheSoughtGamesList = "Du kan enten browse/se igjennom online spillerlisten (F9), og se etter en spesiell motspiller, eller vise spill som er i gang (F10),  og bli kandidat for ett av dem. Du kan også sende en forespørsel selv"
51
PleaseReferToTheInternetMenu = "Vennligst se Internet menyen for flere muligheter"
52
DoubleClickToEnterComment = "- Dobbel-klikk her for å kommentere trekket -"
53
Versus = "vs."
54
Days = "dager"
55
Hours = "timer"
56
Minutes = "minutter"
57
Seconds = "sekunder
58
Never = "Aldri"
59
Rated = "rated/vurdert"
60
Unrated = "unrated/ikke vurdert"
122 pmbaty 61
NewGame = "Nytt spill"
62
OpenGame = "Åpne spill"
83 pmbaty 63
 
64
# calendar months
59 pmbaty 65
Month_January = "januar"
66
Month_February = "februar"
67
Month_March = "mars"
68
Month_April = "april"
69
Month_May = "mai"
70
Month_June = "juni"
71
Month_July = "juli"
72
Month_August = "august"
73
Month_September = "september"
74
Month_October = "oktober"
75
Month_November = "november"
76
Month_December = "desember"
83 pmbaty 77
 
78
# about dialog box
59 pmbaty 79
AboutBox_Title = "Om dette programmet"
80
AboutBox_1stParagraph = "Chess Giants er Windows Vista's Chess Titans som er totalt omskrevet fra begynnelsen. Det var leit at andre versjoner av Windows ikke kunne bruke Chess Titan fra Microsoft, og at online spill var umulig"
81
AboutBox_2ndParagraph = "Chess Giants ble laget for å løse disse problemene. Nye egenskaper kan bli lagt til på din forespørsel. Vær derfor ikke redd for å spørre!"
82
AboutBox_VisitWebsite = "Besøk websiden vår"
83 pmbaty 83
 
84
# end game dialog box
59 pmbaty 85
EndGame_Title = "Spillet er slutt"
61 pmbaty 86
EndGame_CheckMate = "Sjakk Matt"
59 pmbaty 87
EndGame_Resign = "Oppgitt"
88
EndGame_StaleMate = "Patt."
89
EndGame_Agreement = "Avtale"
90
EndGame_DrawOther = "Remis/uavgjort"
91
EndGame_Adjourned = "Opphevet/Adjourned"
92
EndGame_BlackWins = "Svart vinner"
93
EndGame_WhiteWins = "Hvit vinner"
94
EndGame_DrawGame = "Spillet er uavgort."
95
EndGame_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 96
 
97
# change appearance dialog box
59 pmbaty 98
ChangeAppearance_Title = "Skift utseende"
99
ChangeAppearance_TableSkin = "Brettets utseende"
100
ChangeAppearance_ShowGrid = "Vis koordinater"
101
ChangeAppearance_ShowIconsRather = "Vis symboler i tavlevisning"
102
ChangeAppearance_CustomPicture = "Bruk en tilpasset bakgrunn"
103
ChangeAppearance_StatusBar = "Utseendet skifter med en gang"
83 pmbaty 104
 
105
# buttons
59 pmbaty 106
Button_Close = "Lukk"
107
Button_Cancel = "Avbrytl"
108
Button_OK = "OK"
109
Button_Browse = "Browse/Se igjennom..."
110
Button_Color = "Farge..."
111
Button_Invite = "Inviter"
112
Button_Accept = "Godta"
113
Button_Decline = "Avslå"
114
Button_Send = "Send"
83 pmbaty 115
 
116
# new game dialog box
61 pmbaty 117
NewGame_Title = "Start et nytt spill"
59 pmbaty 118
NewGame_Question = "Velkommen til Chess Giants. Hva slags spill du ønsker du å spille?"
119
NewGame_Online = "Start et nytt spill onlinel"
120
NewGame_OnlineDescription = "Koble deg til din favoritt sjakklubb (virtual chess club), se etter  spillevenner, chat, m.m."
121
NewGame_Computer = "Start et nytt spill mot maskinen"
122
NewGame_ComputerDescription = "Start nytt spill mot Maskinen (Endre vanskelighet: Hovedmeny > Innstillinger, fanen Maskinen)"
123
NewGame_Human = "Start et nytt spill mellom to personer"
124
NewGame_HumanDescription = "Start et nytt spill med en person, og få sider og kontroller automatisk snudd for hvert trekk"
125
NewGame_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!
83 pmbaty 126
 
127
# pawn promotion dialog box
59 pmbaty 128
PawnPromotion_Title = "Bondeforfremming"
129
PawnPromotion_Question = "Du kan forfremme din bonde. Hvilken brikke ønsker du å forfremme den til?"
130
PawnPromotion_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 131
 
132
# resign dialog box
59 pmbaty 133
Resign_Title = "Gi opp"
134
Resign_Question = "Hvis du gir opp dette spillet, innrømmer du at du har tapt. Hva vil du gjøre?"
135
Resign_GiveUp = "Gi opp"
136
Resign_BackToGame = "Gå tilbake til spillet"
137
Resign_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 138
 
139
# registration dialog box
59 pmbaty 140
Registration_Title = "Denne demo-omgangen er over. Likte du spillet?"
141
Registration_Question = "Hvis du likte denne demoen, kan du få full versjon med en aktivasjonskode"
142
Registration_Donate = "Doner med PayPal"
83 pmbaty 143
Registration_NoPayPal = "Hvis du ikke kan bruke PayPal, klikk her"
144
Registration_Instructions = "Når dette er gjort, Fyll inn din E-posten du bruker med PayPal nedenfor og klikk på Opplåst-knappen. Programvaren vil kontrollere at donasjonen er mottatt, og hvis det er tilfelle, alle restriksjonene til demo-versjonen forsvinner."
59 pmbaty 145
Registration_EmailAddress = "E-posten du bruker med PayPal"
146
Registration_ValidateCode = "Opplåst!"
147
Registration_ThankYou = "Programmet er nå låst opp. Takk skal du ha, og ha masse moro med sjakkspillet :)"
83 pmbaty 148
Registration_NetworkFailure = "Chess Giants var ikke i stand til utveksle med aktiveringstjeneste. Sjekk Internett fungerer og prøv igjen. Hvis dette gjentar meldingen, prøv igjen senere."
149
Registration_WrongEmail = "Denne e-postadressen ser feil. Vennligst bekrefte det og prøv igjen."
150
Registration_UnknownEmail = "Denne e-postadressen vises ikke i Donorer listen. Bare givere kan låse opp fullversjonen av programvaren."
151
Registration_TooManyActivations = "Denne e-postadressen er blitt brukt for mange aktiveringer og har blitt blokkert av aktiveringstjeneste. Hvis du mener det er en feil, ta kontakt med forfatteren."
152
Registration_Error = "Det er et problem med din registrering. Sjekk at informasjonen du har lagt inn er korrekt, og prøv igjen. Hvis du er sikker på å ha satt riktig e-post, kan du kontakte meg på %s slik at vi kan ordne det."
59 pmbaty 153
Registration_RegisteredTo = "Registert til: %s"
154
Registration_Unregistered = "Uregistrert kopi (i demo modus)"
155
Registration_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 156
 
157
# quit dialog box
61 pmbaty 158
Quit_Title = "Avslutt spillet"
119 pmbaty 159
Quit_OnlineQuestion = "Du har et aktivt spill. Hvis du avslutter nå, vil det telle som at du gir opp. Hva vil du gjøre?"
61 pmbaty 160
Quit_GiveUpAndQuit = "Gi opp og avslutt"
59 pmbaty 161
Quit_BackToGame = "Gå tilbake til spillet"
119 pmbaty 162
Quit_OfflineQuestion = "Du har et aktivt spill. Vil du lagre spillet før avslutt?"
163
Quit_SaveAndQuit = "Lagre spillet og avslutt"
164
Quit_SimplyQuit = "Bare avslutt"
59 pmbaty 165
Quit_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 166
 
167
# options dialog box
59 pmbaty 168
Options_Title = "Instillinger/Options"
61 pmbaty 169
Options_Language = "Språk"
120 pmbaty 170
Options_SystemLanguage = "System språk"
59 pmbaty 171
Options_OnlineGameParameters = "Internett"
172
Options_ServerAddress = "Serveradresse:"
173
Options_ServerLogin = "Kallenavn/Nickname (handle):"
174
Options_ServerPassword = "Passord:"
175
Options_ShowServerMessages = "Vis sjakklubbens meldinger"
176
Options_ShowPublicChat = "Vis åpen chat"
177
Options_CreateAccount = "Opprett en konto i sjakklubben"
178
Options_ServerWarning = "VIKTIG: Utvikleren av Chess Giant har INGEN forbindelse til sjakkklubbene som dette programmet kan kobles til. Sjakklubbene er uavhengige organisjoner. Vennligst ikke kontakt utvikleren av dette programmet i forbindelse med spørsmål angående sjakklubbene."
179
Options_OfflineGameParameters = "Maskinen"
180
Options_EngineProgramName = "Sjakkmotor du ønsker å bruke:"
181
Options_EnginePredictionLevel = "Maskinens vanskelighetsgrad:"
182
Options_Easy = "Lett"
183
Options_Hard = "Vanskelig"
61 pmbaty 184
Options_AllowEngineBlunders = "Gi maskinen sjanse til å gjøre feil"
59 pmbaty 185
Options_1PercentChance = "1% sjanse"
186
Options_100PercentChance = "100% sjanse"
187
Options_AllowEngineResigns = "Tillat maskinen å gi opp"
188
Options_Yielding = "Gir opp"
189
Options_Obstinate = "Gir seg aldri"
190
Options_ExpertSettingsHelpText = "Det følgende valget gir deg tilgamg til sjakkmotorens avanserte innstillinger. Det inneholder en rekke kommandoer som blir sendt til sjakkmotoren når spillet starter. Disse innstillingene er kun relevante for eksperter"
61 pmbaty 191
Options_IAmAnExpert = "Jeg er ekspert"
192
Options_ExpertSettings = "Ekspert innstillinger"
193
Options_DisplayParameters = "Språk/Skjerm/Effekter"
59 pmbaty 194
Options_Fullscreen = "Fullskjerm (start på nytt for å aktivere)"
195
Options_TextureFiltering = "Juster bakgrunnsfokus i forhold til avstand"
196
Options_HiQualityFiltering = "Beste bildekvalitet (start på nytt for å aktivere)"
61 pmbaty 197
Options_SpecularLighting = "Aktiver skygge på brikkene"
59 pmbaty 198
Options_ShowReflections = "Aktiver speileffekt"
199
Options_GameplayParameters = "Alternativer"
61 pmbaty 200
Options_ShowLastMove = "Vis motstanderens siste trekk"
201
Options_ShowPossibleMoves = "Vi alle mulige trekk"
202
Options_ShowThreats = "Vis hvilke brikker som truer kongen"
203
Options_ShowAnimations = "Vis rørlige bevegelser"
130 pmbaty 204
Options_ShowSlidingAnimations = "Skyv brikker, hvis det er mulig"
61 pmbaty 205
Options_ShowTakenParts = "Sett slagne brikker ved siden av brettet"
206
Options_ShowTurn = "Vis spiller i trekk"
59 pmbaty 207
Options_ShowClock = "Vis sjakkur"
61 pmbaty 208
Options_ShowHistory = "Vis spillhistorikk"
209
Options_UseSepiaForHistory = "Vis et sepiafilter over siste trekk"
210
Options_RotateBoard = "Aktiver automatisk rotasjon av brettet"
59 pmbaty 211
Options_RotateSpeed = "Hastighet :"
61 pmbaty 212
Options_PlaySounds = "Spilllyder"
59 pmbaty 213
Options_ChessEngineChangeWillAffectNextGame = "Endringen av sjakkmotor vil aktiveres i neste spill"
83 pmbaty 214
 
215
# go to move dialog box
59 pmbaty 216
GoToMove_Title = "Gå til trekk"
217
GoToMove = "Gå til trekk nummer"
218
GoToMove_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 219
 
220
# message of the day dialog box
59 pmbaty 221
MOTD_Title = "Sjakklubbens melding for dagen"
222
MOTD_ShowMOTD = "Vis sjakklubbens daglige melding ved oppkobling"
223
MOTD_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 224
 
225
# PGN file dialog box
59 pmbaty 226
Games_Title = "Spill i denne filen"
227
Games_SelectGame = "Denne filen inneholder mange spill. Velg et til å åpne:"
228
Games_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
229
Games_Event = "Arrangement"
230
Games_Site = "Sted"
231
Games_Date = "Dato"
232
Games_Round = "Omgang"
233
Games_White = "Hvit"
234
Games_Black = "Svart"
235
Games_Result = "Resultater"
236
Games_ECO = "ECO"
83 pmbaty 237
 
238
# move comment dialog box
59 pmbaty 239
Comment_Title = "Kommenter trekket"
240
Comment_Question = "Skriv kommentar for trekket når du gjennomgår spillet"
241
Comment_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 242
 
243
# online opponents dialog box
59 pmbaty 244
Opponents_Title = "%d spillere online (%d vist)"
245
Opponents_TitleBuildingList = "Henter spillerliste (dette kan ta noen sekunder..)"
246
Opponents_DoubleClickOrNarrowDown = "Dobbel-klikk på et spillernavn, eller begrens søket ved å legge til filter"
247
Opponents_NameContains = "Søk på navn:"
248
Opponents_StatusIs = "Status :"
249
Opponents_LevelFrom = "Rating/vurdering mellom"
250
Opponents_LevelTo = "og"
251
Opponents_ColumnNickname = "Kallenavn/Nickname"
252
Opponents_ColumnFIDERank = "FIDE rank"
253
Opponents_ColumnStatus = "Status"
254
Opponents_ColumnRating = "Rating"
255
Opponents_ColumnComputer = "Computer"
256
Opponents_ColumnAdministrator = "Administrator"
257
Opponents_ColumnBlindfold = "Blindfold"
258
Opponents_ColumnTeam = "Team"
259
Opponents_ColumnChessAdvisor = "Chess Advisor"
260
Opponents_ColumnServiceRepresentative = "Service Representative"
261
Opponents_ColumnTournamentDirector = "Tournament Director"
262
Opponents_ColumnMamerManager = "Mamer manager"
263
Opponents_ColumnUnregistered = "Uregistrert"
264
Opponents_StatusOffline = "Offline"
265
Opponents_StatusAvailable = "Ledig"
266
Opponents_StatusInactiveOrBusy = "Passiv/Opptatt"
267
Opponents_StatusNotOpenForAMatch = "Ikke klar til å spille"
268
Opponents_StatusExaminingAGame = "Vurderer et spill"
269
Opponents_StatusInTournament = "Spiller i turnering"
270
Opponents_StatusInSimulation = "Kjører en simulering
271
Opponents_StatusInGame = "Spiller"
272
Opponents_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 273
 
274
# private chat dialog box
59 pmbaty 275
Chat_Question = "Privat samtale med %s."
276
Chat_GetInfo = "Se profilen"
277
Chat_Invite = "Tilby å spille"
278
Chat_InvitationReceived = "%s spør deg om å spille. Du kan godta eller avslå å spille"
279
Chat_InvitationSent = "Din invitasjon er sendt til %s. Tips: Hvis du ikke får noen respons, er spilleren kanskje opptatt"
280
Chat_InvitationDeclinedByOther = "%s avslo din invitasjon"
281
Chat_InvitationAcceptedByOther = "%s godtok din invitasjon"
282
Chat_InvitationDeclinedByYou = "Du avslo %s's invitasjon"
283
Chat_InvitationAcceptedByYou = "Du godtok %s's invitasjon"
284
Chat_TakebackRequestReceived = "%s spør om lov til å angre trekk %d. Du behøver ikke tillate det."
285
Chat_TakebackRequestSent = "Du spurte %s om lov til å angre 1 trekk. Vennligst ta hensyn til at han/hun behøver ikke tillate det."
286
Chat_TakebackAccepted = "Angring akseptert"
287
Chat_TakebackRefused = "Angring avslått."
288
Chat_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 289
 
290
# online player information dialog box
59 pmbaty 291
PlayerInfoName_Title = "Se på en spillers kort"
292
PlayerInfoName_Question = "Vennligst skriv inn navnet på spilleren du vil se kortet til"
293
PlayerInfoName_Display = "Vis"
294
PlayerInfoName_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 295
 
296
# player ID card dialog box
59 pmbaty 297
PlayerCard_Title = "%s's visittkort"
298
PlayerCard_TitleBuildingCard = "Henter %s's spillerkort (dette kan ta noen sekunder..)"
299
PlayerCard_DoesNotExist = "Det finnes ingen spiller ved navn %s i denne sjakklubben"
300
PlayerCard_Stats = "Dette er statistikken de forskjellige spill/varianter som er spilt av %s:"
301
PlayerCard_YourStats = "Dette er statistikken over de forskjellige spill/varianter som du har spilt:"
302
PlayerCard_NoStatsYet = "Spilleren %s  har ikke spilt noen vurderte/rated spill enda"
303
PlayerCard_NoStatsYetForYou = "Du har ikke spilt noen vurderte/rated spill enda"
304
PlayerCard_NoPersonalMessage = "Denne spilleren har ingen personlige meldinger"
305
PlayerCard_TypeYourPersonalMessageHere = "Skriv din personlige melding her"
306
PlayerCard_GameStyle = "Spillestil"
307
PlayerCard_Rating = "Rating"
308
PlayerCard_RD = "RD"
309
PlayerCard_Wins = "Vunnet"
310
PlayerCard_Losses = "Tap"
311
PlayerCard_Draws = "Uavgjort/remis"
312
PlayerCard_Totals = "Totalt antall spill"
313
PlayerCard_OnlineForKey = "Spillers tid online"
314
PlayerCard_CurrentStatusKey = "Spillerens handlinger"
315
PlayerCard_GamePlayedKey = "Spiller nå"
316
PlayerCard_LastActivityKey = "Siste aktivitet"
317
PlayerCard_ChatOrInvite = "Chat / Tilby å spille"
318
PlayerCard_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 319
 
320
# sought games dialog box
59 pmbaty 321
SoughtGames_Title = "Spill som er ettersøkt nå"
322
SoughtGames_TitleBuildingList = "Henter liste over søkte spill (dette kan ta noen sekunder..)"
323
SoughtGames_DoubleClickOrNarrowDown = "Dobbel-klikk et spill du har søkt etter, eller avgrens søket ditt med filter"
324
SoughtGames_YouCanAlsoPostYoursByClickingHere = "Du kan også foreslå et spill ved å klikke her"
325
SoughtGames_LookingForGameOfType = "Jeg ser etter et spill av type:"
326
SoughtGames_LevelFrom = "Rating mellom"
327
SoughtGames_LevelTo = "og"
328
SoughtGames_ColumnGameType = "Spilltype"
329
SoughtGames_ColumnRatedUnrated = "Rated/unrated"
330
SoughtGames_ColumnInitialTime = "Initial tid"
331
SoughtGames_ColumnIncrement = "Økning (Fischer delay)"
332
SoughtGames_ColumnOpponent = "Opponent"
333
SoughtGames_ColumnRating = "Rating/vurdering"
334
SoughtGames_ColumnColor = "Farge"
335
SoughtGames_ColumnAcceptsFrom = "Aksepter fra"
336
SoughtGames_ColumnUpTo = "Opp til"
337
SoughtGames_ColumnFilter = "Filtrert"
338
SoughtGames_ColumnAutomatic = "Automatisk"
339
SoughtGames_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 340
 
341
# chatter channels dialog box
59 pmbaty 342
ChatterChannels_Title = "Chatkanaler"
343
ChatterChannels_TitleBuildingList = "Henter chatkanal-liste (dette kan ta noen sekunder..)"
344
ChatterChannels_DoubleClickToToggle = "Dobbel-klikk på en kanal for å bli med eller forlate den. Kun meldinger fra den kanalen du har blitt med i blir vist i spillet. Kun din valgte kanal vil motta dine meldinger"
345
ChatterChannels_ColumnChannelNumber = "Kanal nr."
346
ChatterChannels_ColumnChannelTheme = "Kanal emne"
347
ChatterChannels_ColumnChannelMembers = "Medlemmer"
90 pmbaty 348
ChatterChannels_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 349
 
350
# challenge received dialog box
59 pmbaty 351
Challenge_Title = "Invitasjon"
352
Challenge_Question = "inviterer deg til et %s spill"
353
Challenge_OpponentWillPlayAs = "Din motspiller ønsker å spille %s"
354
Challenge_Rated = "(og ønsker å ta med resultatet i statistikken)"
355
Challenge_Unrated = "(Dette spillet blir ikke tatt med i statistikken)"
356
Challenge_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 357
 
358
# send challenge dialog box
59 pmbaty 359
SendChallenge_Title = "Utfordre noen til å spille"
360
SendChallenge_Question = "Du er i ferd med å utfordre %s."
361
SendChallenge_ColorIWishToPlay = "Farge du ønsker å spille"
362
SendChallenge_InitialTime = "Initial tid (i minutter for hver spiller)"
363
SendChallenge_Increment = "Økning (ekstra sekunder lagt til etter hvert trekk)"
364
SendChallenge_RatedUnrated = "Ønsker du at spillet skal regnes med i statistikken?"
365
SendChallenge_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
83 pmbaty 366
 
367
# seek game dialog box
59 pmbaty 368
SendSeek_Title = "Post en spillforespørsel"
369
SendSeek_Question = "Du er i ferd med å poste en spillforespørsel"
370
SendSeek_ColorIWishToPlay = "Farge du ønsker å spille"
371
SendSeek_InitialTime = "Initial tid (i minutter for hver spiller)"
372
SendSeek_Increment = "Økning (ekstra sekunder lagt til etter hvert trekk)"
373
SendSeek_RatingFrom = "Din opponennst vurdering (rating) må minst være"
374
SendSeek_RatingTo = "Din opponents vurdering (rating) må maks være"
375
SendSeek_RatedUnrated = "Ønsker du at spillet skal regnes med i statistikken?"
376
SendSeek_AutoStart = "Godta det første forslaget automatisk"
377
SendSeek_StatusBar = "Hvis du liker dette programmet, vennligst fortell om det til dine venner!"
378
SendSeek_SeekSent = "Din spillforespørsel er postet."
83 pmbaty 379
 
380
# virtual chess club response dialog box
59 pmbaty 381
PlayReply_ServerReply = "Sjakklubbens svar"
61 pmbaty 382
PlayReply_OnlyRegisteredCanPlayRated = "Bare spillere som har en registrert konto i sjakklubben kan spille ratede (vurderte) spill. . For å opprette eller endre en konto i sjakk-klubben, se Hovedmeny > Innstillinger/Options, fanen Internet."
59 pmbaty 383
PlayReply_UnexistentSeek = "Spillet er ikke lenger tilgjengelig. Sannsynligvis har noen andre tatt det."
384
PlayReply_WrongRating = "Din statistikk passer ikke med det din opponent ser etter. Påminnelse: Bare spillere som har en registrert konto i sjakklubben har statistikk. For å opprette eller endre en konto i sjakklubben, se Hovedmeny > Innstillinger/Options, fanen Internet."
83 pmbaty 385
 
386
# application menu
59 pmbaty 387
Menu_Game = "&Hovedmeny"
61 pmbaty 388
Menu_GameNewGame = "&Start et nytt spill        F2"
59 pmbaty 389
Menu_GameSetupPosition = "Angi en utgangsstilling"
61 pmbaty 390
Menu_GameLoadGame = "&Åpne Lagret spill...      Ctrl+O"
59 pmbaty 391
Menu_GameSaveGame = "&Lagre spillet     Ctrl+S"
392
Menu_GameSaveGameAs = "Lagre spillet &som..."
393
Menu_GameSavePositionAs = "Lagre stillingen som..."
75 pmbaty 394
Menu_GamePause = "Pause spill   Pause"
61 pmbaty 395
Menu_GameResign = "&Gi opp dette spillet"
59 pmbaty 396
Menu_GameStatistics = "S&tatistikk      F3"
397
Menu_GameOptions = "I&nnstillinger      F4"
398
Menu_GameQuit = "&Avslutt"
399
Menu_Chessboard = "&Spillet"
61 pmbaty 400
Menu_ChessboardSuggestMove = "&Foreslå et trekk"
59 pmbaty 401
Menu_ChessboardCancelLastMove = "&Angre siste trekk     Ctrl+Z"
402
Menu_ChessboardCommentMove = "Kommente&r trekket..."
403
Menu_ChessboardGoToMove = "Gå til trekk...      Ctrl+G"
404
Menu_ChessboardSwapSides = "Bytt side"
75 pmbaty 405
Menu_ChessboardRenameSides = "Navn spillere"
59 pmbaty 406
Menu_ChessboardTopView = "&Tavlevisning F5"
407
Menu_ChessboardDefaultView = "&Standard visning F6"
408
Menu_ChessboardResetView = "&Gjenopprett visning        F7"
409
Menu_ChessboardChangeAppearance = "Skift &utseende      F8"
410
Menu_ChessboardDisplayWindowsDesktop = "Vis Windows Skrivebord  Ctrl+Down"
411
Menu_Internet = "&Internett"
412
Menu_InternetShowOnlinePlayers = "Vis online &spillere  F9"
413
Menu_InternetShowSoughtGames = "Vis liste over søkte &spill     F10"
414
Menu_InternetSeekGame = "Post en spill &forespørsel..."
415
Menu_InternetChatterChannels = "Chat kan&aler..."
61 pmbaty 416
Menu_InternetEnterChatText = "Send a &melding til den valgte kanalen"
59 pmbaty 417
Menu_InternetDisplayPlayerCard = "Vis en spillers &kort..."
418
Menu_InternetDisplayYourCard = "Vis &ditt kort"
419
Menu_InternetDisplayMOTD = "Sjakklubbens melding for &dagen"
420
Menu_Help = "&Hjelp"
421
Menu_HelpDisplayHelp = "Show &Help      F1"
422
Menu_HelpGetChessGames = "Hent kjente sjakkspill"
423
Menu_HelpAddModifyThemes = "Legg til/Endre &visuelt tema"
424
Menu_HelpAddModifyEngines = "Legg til/Endre sjakk &motor"
425
Menu_HelpAddModifyTranslations = "Legg til/Endre &oversettelse"
426
Menu_HelpAbout = "&Om Chess Giants"